— Лэрды решили ехать на ярмарку, поняв, что англичане, возможно, взяли с собой скотину, чтобы продать. Милорд велел вам не расстраиваться. Он завтра же будет дома.
— Ты поедешь назад к лэрду? — спросила Сисели.
— Нет, госпожа. Лэрд велел мне оставаться здесь.
— Он так легкомыслен! — сказала Сисели Орве. — Да и Грей не лучше. Собираются ехать в английскую деревню и забрать свой скот! Их убьют!
— Нет, девушка, — покачала головой Маб, пришедшая с кухни. — Сначала они разгромят деревню, чтобы обеспечить безопасное отступление, а уж потом угонят животных.
— Что?! Но в деревне полно невинных женщин и детей! — ахнула Сисели. — Что с ними будет?
— То, что бывает всегда в подобных набегах, — пожала плечами Маб.
— Пресвятая Дева! — тихо воскликнула Сисели.
— Впереди нас ждут новые набеги, — предсказала Маб. — Хорошо, что удалось хоть несколько месяцев пожить в мире!
— Но нам ничего не грозит? — допытывалась Сисели.
— Да, пока мы в доме. Но тем, кто в деревне, может прийтись нелегко.
Сисели, неожиданно побледнев, слегка покачнулась.
— Нет! Не сейчас! Только не сейчас! — выдохнула она, схватившись за спинку стула, чтобы не упасть.
— Миледи, что с вами? Что значит «не сейчас»? — нервно спросила Маб.
— Она носит дитя, — откровенно объяснила Орва.
— Благослови нас Боже! — широко улыбнулась Маб. — У Гленгорма появится наследник! Не расстраивайтесь, миледи. Гленгорм — один из самых безопасных домов на границе. Этот ничтожный грабеж ничего не значит, и двое лэрдов вполне могут остановить Грэмов. И больше ничего не случится. А наш лэрд знает, что будет отцом?
Сисели покачала головой:
— Пока нет. Я собиралась рассказать Йену, но тут украли овец и приехал Грей, а потом они ускакали. Если он вернется, я все скажу.
— Не «если», а «когда». Наши люди часто отправляются в набег, и мы всегда говорим «когда вернутся».
— Не стоит расстраивать ее больше, чем она уже расстроена, — упрекнула Орва. — Садитесь, миледи, и отдохните. До родов времени еще много.
— Когда? — вскинулась Маб.
— Весной, — ответила Орва. — Миледи родит весной! Буду молиться за сына для Гленгорма, — улыбнулась она.
— Пусть будет, кто будет! — воскликнула Маб. — Но сначала нам нужен наследник для Гленгорма. Надеюсь, миледи не станет подражать своей подруге-королеве. Парень-другой, а потом еще будет время для девчонок.
Отряд возвратился на следующий день, к полудню, и привел с собой овец и коров. Дугласы убили нескольких Грэмов, однако пощадили английскую деревню, где устраивалась ярмарка в честь Михайлова дня, поскольку прибыли еще до того, как скот успели продать. А жители деревни мудро встали на сторону шотландцев, узнав, откуда взялись коровы и овцы.