Подлинные сочинения Фелимона Кучера (Ветер) - страница 126

– Я ничуть не изменился, смею уверить вас, сударь. Я и сейчас жажду приключений. Но было бы смешно вдруг прозваться из-за этого какими-нибудь Бизоньими Яйцами. Вы разве не согласны?

Питерсон пожал плечами.

– Дикари не знают смешных имён. Для них имя выражает определённое качество. Но это качество в той или иной степени присуще хозяину имени. Почему же он должен обижаться или оскорбляться? Если человеку угодно, он может завоевать себе новое прозвище, но не на словах, а на деле. И смею вас заверить, что мужчина с гордостью относится к своему имени, даже если нам с вами оно представляется смешным и нелепым. За каждым именем стоит история, конкретная история. Иногда история бывает смешной, но разве может человек отказаться от того, что с ним произошло? Я знавал одного индейца по имени Волосатая Задница. Его ягодицы и вправду были покрыты тёмными волосами. Плохо ли это? Нет. Просто он один такой среди соплеменников, других с волосатым задом не нашлось. Он особенный. Все мы чем-то отличаемся. Вот вы, например, прозваны в нашему обществе Графом. Но хорошо это или плохо? Кто может знать? Одному по вкусу приходится одно, другому – другое. И мне думается, что это очень хорошо. Наш мир существует лишь потому, что он разнообразен. Представьте на секундочку, что здешние прерии заполнены знакомыми вам стандартными городскими улицами, а индейцы ведут себя так, как должны вести себя обыкновенные обыватели: поутру отправляются на работу, вечером возвращаются домой с зарплатой. Захотелось бы вам приехать сюда в таком случае?

– Увольте! Мне подавай неожиданное!

– Вот и я о том твержу. Как только одни народы перестанут быть неожиданными для других народов, они перестанут быть собой. Вот это будет настоящая беда…

ВОЗВРАЩЕНИЕ. ГЛАВА, В КОТОРОЙ МЫ ПРОДОЛЖИЛИ НАШ ПУТЬ В НЕИЗВЕСТНОСТЬ, И В КОТОРОЙ Я ПРОЩАЮСЬ С ЧИТАТЕЛЕМ

Все мы с нескрываемым любопытством разглядывали княгиню Алексееву, а она без тени смущения излагала во всех подробностях события последних дней. Её откровенность иногда казалась мне проявлением сумасшествия, ибо есть вещи, о которых не решишься поведать самому близкому человеку, а не то чтобы рассказывать о них во всеуслышанье. Но женщина ворковала и ворковала. Если закрыть глаза и не вслушиваться в её слова, то можно было подумать, что это ребёнок взахлёб делится впечатлениями о каких-то потрясших его воображение игрушках. Однако Лиза давно вышла из детского возраста, а потому громадная часть её рассказа вызывала во мне не столько интерес слушателя, сколько интерес мужчины, возбуждаемого сексуальным журчанием сладкого женского голоса.