Самое сокровенное (Гарднер) - страница 66

Как все оказалось просто! Ида вернулась в свой кабинет, сознавая, что, если собирается уехать сегодня же вечером в Рикерби, нужно кое-что доделать: она любила порядок и не выносила незаконченный работы и брошенных дел. Это, кстати, напомнило ей, что надо позвонить Деймону Хоулу и отменить встречу.

— Я решила уехать на неделю, — сказала она, извинившись, что не сможет с ним встретиться вечером. — Позвоню тебе, когда вернусь, — пообещала Ида.

— Если не позвонишь, я сам тебя найду.

Ида поняла, что Деймон был необходим ей для самоутверждения и в этом качестве очень хорош. Но он никак не мог заменить Криса!

Подъехав к дому, она лишний раз убедилась в правильности своего решения: у подъезда стояли автомобили сестер.

Ида вошла в дом с радостной мыслью, что в ближайшую неделю не будет страдать от бесконечных «что ты сделала с Крисом Каннингтоном?!» А если бы она ответила, последовал бы настоящий допрос, из-за чего же она с ним поссорилась.

— Как приятно увидеть вас снова! — заметила она весело, войдя в гостиную, и сразу оказалась в фокусе внимания сразу трех пар глаз. — Жаль, что не могу остаться с вами: мне нужно упаковать вещи. — И, обращаясь к матери, добавила: — Я хочу уехать на несколько дней, мама.

Она уже почти была наверху, когда Сильвия, опомнившись раньше других, поспешила за ней.

— Куда ты собираешься?

Если сказать ей правду, их звонки будут преследовать ее и в бабушкином доме. Не пойдет! Ида продолжала подниматься.

— Я еще не решила. Скорее всего, куда-нибудь на побережье…

Она зашла в свою комнату и торопливо упаковала вещи, которые, как она думала, могут ей пригодиться. Бабушки не будет дома еще неделю, но Ида все равно собиралась в Рикерби, пожить там немного, прибраться и подготовить все к ее возвращению. Ида знала, что бабушка была бы только рада, что она живет в ее коттедже.

Перед тем как уехать, ей, однако, пришлось еще раз пойти сквозь строй женщин семейства Пеллинг.

— Дилан сказал, что ты чуть не подралась сегодня с Крисом Каннингтоном! — провозгласила Сильвия, когда Ида спустилась вниз с чемоданом.

— О да! — ответила Ида без всякого выражения и заметила, как сестра метнула беспомощный взгляд в сторону матери.

— Ты думаешь, это разумно, дорогая? — поддержала старшую дочь Лаура Пеллинг.

— Разумно?

— О, ради бога, Ида! Как ты не понимаешь?! — воскликнула нетерпеливо Глэдис. — Ведь Крис Каннингтон может доставить «Дилар лимитед» много неприятностей!

— Не говоря уже о том хорошем, что он мог бы сделать для фирмы, если бы я вела себя иначе? — с издевкой заметила Ида, хотя и не собиралась пререкаться с родственниками. — Извините, но мне надо бежать — я хочу до десяти попасть в отель, если удастся. Вернусь скоро, — сказала она матери. И добавила, обращаясь к сестрам: — Постарайтесь по возможности вести себя хорошо!