Подкидыш (Грегори) - страница 46

Брат Пьетро сделал вид, что не заметил его едких слов, и обратился к Луке:

– Кто у нас следующий?

– Пожалуй, пригласим теперь госпожу аббатису, – решил Лука. – А потом ее служанку Ишрак.

– А может, нам первой допросить эту Ишрак? А потом заставить ее постоять за дверью, пока аббатиса на наши вопросы отвечать будет? – предложил Пьетро. – Тогда они уж точно не сговорятся.

– Сговорятся насчет чего? – нетерпеливо спросил Лука.

– В том-то все и дело, – сказал Пьетро. – Мы ведь не знаем, чем они тут занимаются.

– Сговорятся. – Фрейзе осторожно повторил это слово. – Сго-во-рят-ся. Надо же, до чего некоторые слова способны любого человека сразу виноватым сделать!

– Ты лучше помолчи и сходи за этой рабыней, – велел ему Лука. – Следователь тут вовсе не ты, а тебе положено мне, твоему господину, прислуживать. Веди ее сюда побыстрей да постарайся сделать так, чтобы она ни с кем по пути сюда не разговаривала.

Фрейзе, обогнув дом, подошел к дверям кухни аббатисы и попросил позвать служанку Ишрак. Та вскоре явилась, с ног до головы закутанная в покрывало, точно жительница Сахары; на ней была длинная черная рубаха и черные шаровары, а легкое черное покрывало, наброшенное на голову, закреплялось так, что скрывало всю нижнюю половину лица. Фрейзе сумел разглядеть только ее босые ступни – на одном пальце поблескивало серебряное кольцо – и темные загадочные глаза, в упор смотревшие на него в щель между складками покрывала. Фрейзе ободряюще улыбнулся, но девушка никак на его улыбку не отреагировала, и они в полном молчании направились в комнату следователя. Затем Ишрак, по-прежнему не говоря ни слова, уселась перед Лукой и братом Пьетро.

– Значит, тебя зовут Ишрак? – спросил у нее Лука.

– Я не говорю по-итальянски, – тут же заявила она на чистейшем итальянском языке.

– Но ты же сейчас именно по-итальянски мне отвечаешь!

Она покачала головой и повторила:

– Я не говорю по-итальянски.

– Твое имя Ишрак? – спросил Лука уже по-французски.

– Я не говорю по-французски, – ответила она по-французски и без малейшего акцента.

– Твое имя Ишрак? – спросил Лука на латыни.

– Да, – ответила она на латыни, – но я не говорю на латыни.

– На каком же языке ты говоришь?

– Ни на каком.

Лука понял, что ситуация патовая, и наклонился к ней, внимательно на нее глядя и стараясь держаться как можно авторитетнее.

– Послушай, женщина: меня отправил сюда сам святой отец, приказав мне произвести расследование тех странных событий, которые имели место у вас в монастыре, и прислать ему подробный отчет. Ты бы лучше отвечала на мои вопросы, иначе почувствуешь не только мое неудовольствие, но и гнев папы римского.