Война химеры (Иванов) - страница 81

— Ты смеешься надо мной, гном? — не выдержал лорд Дарос, прежде не удостоивший Бальдора даже взглядом.

— И в мыслях не было, досточтимый. — Бальдор почти лучился почтением и миролюбием. — Ворота сломаны, сами можете посмотреть.

— Одна из цепей и правда порвана, господин, — доложил вернувшийся воин.

— Но еще недавно король Леклис спокойно покинул город! — возмутился разом помрачневший лорд Дарос.

— Так вот сразу после короля цепь и порвалась, — ответил Бальдор.

— Проклятье! Вы за это еще ответите! — зло прошипел лорд. Иллюзий по поводу «случайно» сломанных ворот у него не было. — Эй, вы, там. Поднимите решетку руками, — приказал он своим воинам.

Решетку ворот облепило с десяток эльфов, но сколько бы они ни старались, решетка не поднялась вверх ни на палец.

— Маги, помогите им, — нервно дернул щекой лорд Дарос.

Повинуясь приказу, в дело вступили маги — судя по одеждам, обычные стихийники, маги Воздуха. Им удалось поднять… одного из эльфов. Эльфийский воин подлетел вверх на высоту башни. Смешно махая руками, словно пытаясь научиться летать, он с криком рухнул на мостовую. К счастью для эльфийского воина, маги быстро исправили свою оплошность и поймали несчастного у самых камней, не позволив тому на собственной шкуре ощутить всю силу земного притяжения.

Первая неудача не остановила эльфийских магов, и суета у ворот продолжилась.

«Есть вещи, на которые можно смотреть бесконечно: как течет вода, как горит огонь и как трудятся эльфы», — подумал Бальдор, выпустив в воздух еще одну струйку дыма.

Только когда табак в трубке гнома окончательно прогорел, свита лорда Дароса оставила бесплодные попытки и потянулась в город. Проклятия, коими при этом сыпал лорд Дарос, были для Бальдора сродни музыке. Подавив мальчишеское желание издевательски помахать рукой вслед эльфам, он принялся чистить любимую трубку.

Закончив чистку, гном спрыгнул с бочки и вновь поднялся на башню. Проверив, что ворота все так же заблокированы, гном долго стоял на смотровой площадке. Когда он спустился и уже вышел из караулки стражи, на площади перед воротами — впрочем, столь громкого названия небольшая площадка явно не заслуживала — его уже ждал отец.

Старейшина Тельдор был уже далеко не молод, когда возглавил клан Подземной реки. Но и теперь, добрый десяток лет спустя, прожитые годы мало на нем отразились. Это был могучий широкоплечий гном с выпуклой грудью и толстыми, сильными руками. Вся его внешность кричала о недюжинной силе ее обладателя.

Отношения Бальдора с отцом всегда были далеки от идеала. Их клан славился своими оружейниками, а Тельдор Золотой Молот до избрания старейшиной был известнейшим мастером, слава о котором гремела по всей империи. Меч короля Леклиса — Химера — была (у гномов оружие всегда женского рода) именно его работой.