Шепот скандала (Корник) - страница 71

– Как приятно, что его нельзя купить, – усмехнулась Джоанна. – Мой ответ – нет.

Она увидела, как губы Алекса тронула едва заметная улыбка, и поняла, что он ожидал ее решительного отказа.

– Позвольте мне попытаться убедить вас изменить свое решение, – попросил Алекс и подвинулся. – Еще не поздно.

– Изменить решение и не ехать на Шпицберген? – спросила Джоанна.

– По поводу всего этого предприятия, – уточнил Алекс. Он снова внимательно посмотрел на нее. – Ваша жизнь в большой степени зависит от прихотей общества, леди Джоанна. И поверьте, непременно найдутся те, кто с неодобрением отнесется не только к вашему решению отправиться на Шпицберген, но и к тому, что вы собираетесь воспитывать незаконнорожденного ребенка вашего мужа. И первым, кто придет в ужас, как мне кажется, будет Джон Хаган. Что будет с вами, если Тон больше не станет покровительствовать вам?

В комнате воцарилась тишина. За дверью рев толпы, поддерживающей дерущихся, то нарастал, то затихал, как шум прибоя.

– Тогда я буду голодать, – беспечно заявила Джоанна. – Но, к счастью, Нина не будет испытывать лишения, не так ли, лорд Грант? Позволю предположить, что Дэвид оставил вам средства на содержание своего ребенка, раз уж он назначил вас нашим попечителем?

Теперь тишина стала какой-то странной. Джоанна в недоумении приподняла бровь.

– Уэр оставил карту сокровищ, – хрипло сказал Алекс.

Джоанна не могла не удивиться этому сообщению.

– Что? Карту сокровищ?

Алекс сунул руку в карман и вытащил листок тонкой бумаги, пожелтевшей от времени. Он развернул его и протянул ей. Джоанна в изумлении уставилась в него. На листке был очень грубо нарисован чертеж острова с крайне приблизительным указанием заливов, бухт и пещер, буквой «Х» было отмечено место рядом с отмелью. Как и полагалось, имелась также отметка с черепом и перекрещенными костями.

– Но как же, – изумилась Джоанна, – разве Дэвид не мог положить деньги в банк, как это делают все нормальные люди?

На щеках Алекса появилось некое подобие румянца. Джоанна подумала, что и ему пришла в голову та же мысль.

– Вы привезли это со Шпицбергена вместе с письмом? – уточнила она.

– Нет! – Алекс почти сорвался на крик. – Чёрчвад дал мне его. Листок был вложен в завещание Дэвида.

– Все это очень похоже на обман, – сказала Джоанна и покачала головой. – Но как это похоже на Дэвида, он так любил мистификации.

– И все это очень скверно, – сухо заявил Алекс.

– Да, но это так похоже на Дэвида, – повторила Джоанна и посмотрела на Алекса. Его взгляд был устремлен куда-то вдаль. – Ах да, забыла! – воскликнула она, не сумев скрыть горечи в голосе. – Ведь вы всегда считали, что Дэвид не мог совершить каких-то неправильных поступков, не так ли, лорд Грант? Его поступки всегда были вне всякого осуждения. – Джоанна подвинула стул. – И именно по этой причине, я повторяю, я не могу позволить вам сопровождать меня на Шпицберген. Вы не испытываете ко мне ни любви, ни доверия, а путешествие и так будет достаточно трудным, и я не хочу каждый раз натыкаться на ваш неодобрительный, осуждающий взгляд. Если у вас есть желание зафрахтовать корабль, чтобы найти это так называемое сокровище, что ж, это – ваш выбор и ваша забота, но с нами вы не поедете.