Двойник (Настоящий преступник) (Коллинз) - страница 71

Парень с окровавленным лицом уже в дверях обернулся к своему коллеге и сказал: "Отшвырни его!" Тот толкнул Барни ко мне, и мы оба свалились на пол. Однако тут же он сам поскользнулся в моей блевотине и грохнулся в нее лицом, но быстро вскочил и дал деру. Как бы мне хотелось расхохотаться, но сил не было. Барни, медленно поднявшись, встряхнулся - сильно ударился о стол. Он попытался догнать головорезов, но к этому времени звуки их шагов в коридоре уже не были слышны. Подойдя к окну, он выглянул наружу.

- Черт, их кто-то ждет внизу с машиной. Они уезжают, проклятье!

Покачивая головой, Барни прошел по комнате и включил свет. Я все еще валялся около стола и, как тряпичная кукла, выглядел полным дерьмом.

Барни со сбившимся набок галстуком-бабочкой наклонился ко мне и осторожно ощупал мое лицо.

- Ты плохо выглядишь.

Я попытался улыбнуться, но не смог.

- Я беспокоился о тебе, Нат. Подумал, что будет лучше, если зайду и проверю, как ты. Полагаю, поспел вовремя.

Я что-то промычал.

- Нет, я собираюсь опустить кровать Мерфи, тебе лучше лечь, чтобы прийти в себя.

Я вновь промычал.

Потом Барни осторожно уложил меня поверх одеяла на кровать. Свет бил мне в глаза, и я отвернулся. Он отошел от меня, быстро поставил стол на место, поднял с пола телефон, настольную лампу и включил ее.

- Как бы то ни было, - сказал он, - ничего не сломано.

Необходимости в верхнем свете не было, и он выключил его. Потом прошел в ванную, смочил полотенце и освежил им мое лицо, единственное место, по которому меня не били; прикосновение мокрой ткани было очень приятным.

- В "Моррисоне" есть врач, - сказал Барни, - я позвоню ему и попрошу прийти.

Я попытался возразить, но рот был словно набит ватой.

Он уже поднял трубку, когда я сумел выдавить из себя:

- Не надо.

Он оглянулся на меня в изумлении, потом присел на край кровати:

- Не надо врача?

- Кости не сломаны, - сказал я, - только ушибы...

- Я думаю, тебе следует показаться врачу.

- Завтра.

Ему это не понравилось, но настаивать он не стал.

- Хочешь, вызову полицию? - спросил он.

- Это и были полицейские.

- Полицейские?

- Резиновый шланг. Это копы. Из Восточного Чикаго, думаю.

- Хочешь, вызову чикагских копов?

- Они только поблагодарят... ребят из Восточного Чикаго.

Он грустно улыбнулся.

- В связи с этим ты говорил о своей работе? Что побеждаешь людей ударом своей головы?

- Не натянул... перчатку на свою голову, - с трудом ответил я.

- Не разговаривай больше. Отдохни. Он снова пошел в ванную за тряпкой, чтобы убрать блевотину. Как раз за этой уборкой его и застала Салли.