Сделай меня счастливым (Лоренс) - страница 32

— Если учитывать, какую прибыль предполагается получать от загородного торгового комплекса, то он стоит так дорого… Даже больше. Мой дедушка был слишком высокого мнения о своих способностях, но любой уважающий себя бизнесмен назвал бы еще более высокую цену.

Либби, побледневшая и дрожащая под впечатлением от новых открытий, с трудом пыталась переварить информацию. Дом, который она так любила, превратится в торговый центр?

— Они хотели снести наш дом?

Если это правда, то собирался ли Рафаэль следовать этому дьявольскому плану?

— Но это неправильно. Ваш дедушка помогал моему отцу, он был его другом.

— Мой дедушка никогда не ставил дружбу выше прибыли. Когда он предложил вашему отцу заем, он знал, что тот никогда не сможет его выплатить, а ваш отец не стал внимательно изучать мотивы Алдо, потому что искал легкое решение своих проблем, а не то, которое потребовало бы какой-то жертвы или работы с его стороны. Он обычный лентяй, который унаследовал процветающий бизнес и разрушил его. Ему нравилось видеть свое имя на фирменных бланках, и на этом его энтузиазм заканчивался.

— Отец ставил семью выше работы. В отличие от многих друзей отца, он всегда был со своей семьей, никогда не задерживался на работе.

— Ваш отец ставил все выше работы.

Либби покачала головой и опустила глаза.

— Вы знаете, что я говорю правду.

Либби сжала губы и неожиданно почувствовала себя виноватой, потому что он был прав, она понимала, что в его обвинениях был здравый смысл.

— По крайней мере, мой отец никогда не был жуликом! И он не такой бессердечный ублюдок, как вы.

— Мой дедушка никогда не делал ничего незаконного.

Зная, что второе обвинение было адресовано уже ему, Рафаэль не стал отрицать его.

— И вы думаете, что тогда все в порядке. Я представляю, как ваш дедушка гордился бы вами. Настоящий верный последователь.

Но она никак не была готова к его реакции, когда в глазах промелькнула ярость, а из горла раздался животный рык.

— Я ничего для него не значил, и он был мне никем.

Поняв, что она нечаянно задела его за живое, Либби знала, что надо отступить, но вместо этого она продолжила:

— Мне кажется, что вы без проблем заняли его место.

— Я ничего не унаследовал от деда.

Либби, которая не могла не ответить на вызов, фыркнула и обвела рукой комнату:

— Ничего, кроме всего этого. — Она презрительно посмотрела на него. — Вы такой лицемер. Хронический лицемер!

На его лице отразилась крайняя степень удивления, и в другой ситуации Либби бы рассмеялась.

— Матерь Божья…

— Что случилось? — протянула она. — Можете показывать, но не можете признать?