быть одетым с иголочки (франц.).
Одно вместо другого (лат.) путаница.
бог из машины (лат.) – непредвиденная развязка.
жалкий, презренный (франц.).
приписка к письму (лат.).
после нас хоть потом (франц.).
Известный еще в XVIII в. способ приготовления блюда из птицы (франц.).
Устаревший тип мебели (франц.).
положение обязывает (франц.).
Музыкальная помета: оживленно, но не слишком (итал.).
Музыкальное произведение или его часть, исполняемые в медленном темпе (итал.).
чтобы провести время (франц.).
«Доброй ночи! Доброй ночи!» (нем.).
право на существование (франц.).
увеселительные прогулки (франц.).
непринужденная беседа (франц.).
Манера говорить (франц.).
манто, накидка, надеваемые на вечернее платье (франц.).
Местное наименование филина. (Прим. автора. – Ред.).