Прикасаемый (Аккардо) - страница 59

— Чтобы похитить меня.


* * *

Телефон прозвонил пять раз, прежде чем папа сподобился ответить. Очевидно, он не ждал звонка, затаив дыхание, от своей «без вести пропавшей» дочери-подростка. Я постаралась плюнуть на это, но в горле больно запершило. Как будто я пыталась проглотить чёрствый кусок хлеба.

— Алло?

— Папа! — проорала я, но Дэкс забрал у меня трубку.

Он прошёл через комнату туда, где у стены на стуле сидел Алекс. Я кричала, а Алекс рявкнул на меня, чтобы я, к чертям, заткнулась. Мне было очень трудно не засмеяться.

Рядом со мной Кайл взял себе стул и скопировал позу Алекса. Он отклонился спинкой стула к стене и повернулся ко мне, улыбаясь.

— Это было весело! — полушёпотом сказал он.

После того, как Эрика свалила, Кайл заказал ещё пива. Я была уверена, что мы стали первыми свидетелями его опьянения. Я поборола улыбку и попыталась сосредоточиться на своём предстоящем покушении.

— Заткнись и слушай сюда, Кросс, — прошипел Дэкс в трубку, пока шагал на другую сторону комнаты. Мы слиняли с вечеринки в одно из помещений, отведённых под кабинеты на втором этаже. Всё было покрыто толстым слоем пыли. — Судя по всему, у нас твоя девчонка.

Дэкс замолчал на секунду, наверное, слушая, какой красочной тирадой отец разразился в ответ.

— Ничего не выйдет, — прошептал Кайл. — Он больше ни о ком не заботится. Он согласится и перехитрит нас.

Мы никогда не ладили; но до тех пор, пока я не выясню, что он сделал с мамой, я вынуждена не согласиться с Кайлом. В конце концов, это же был мой отец. Он хотел, чтобы я была в безопасности. Но теперь? Теперь я переживала, что, возможно, Кайл был прав, но я не знала, что ещё делать. Я должна перетащить отца на свою светлую сторону. Это единственное, о чем я могла думать.

— Он не сможет, — сказал Алекс, облокотившись на стену. — Дэкс увидел бы это.

А мне не приходило в голову спросить Дэкса о его даре.

— Он видит будущее?

Алекс покачал головой.

— Когда он слышит чей-нибудь голос, он может видеть его истинные намерения, словно картинки в голове.

Я покраснела. Как хорошо, что его не было там, когда я танцевала с Кайлом.

— То, что я предлагаю, это обмен, — услышала я слова Дэкса. — Я обменяю твою дочь на двух пленников, которых ты держишь в своей тюрьме. Монику и Мону Флит.

Я подняла бровь, как бы спрашивая Алекса. Он наклонился и прошептал:

— Они племянницы-близняшки Дэкса. Их похитили три года назад со школьного двора. В тот момент им было по шесть.

— Господи…

— Моника была очень храброй маленькой девочкой, — сказал Кайл, повернувшись, чтобы видеть Дэкса. Я могла сказать, что тот услышал его, потому что его плечи напряглись, а шаги остановились. — Она сопротивлялась тренировкам Деназен. Мона просила её делать то, что они говорили, но она не соглашалась.