— Блейк. Говорите.
— Маршал Блейк? — Это был новый Маршал, Арлен Брайс.
— Да, это я, извини, Брайс. Что случилось?
— Они обнаружили материалы по созданию бомб в одном из шкафов дома, в который мы наведывались со спецназом.
Мгновение я молчала, пытаясь переварить информацию.
— Зачем им это? На кой хрен вампирам потребовались бомбы?
Ашер и Жан-Клод застыли по обе стороны от меня. Я не могла объяснить, но знала, что эта неподвижность говорила об испуге больше, чем любое выражение лица. Я не должна была произносить слово «бомба». Это было гребаное полицейское расследование, просто меня удивила эта информация.
— Один из погибших на складе вампиров, был экспертом-подрывником в отставке, — сказал Брайс.
— Военный? — спросила я.
— Нет, гражданский, проектировщик, но это значит, что он знал, как подорвать целое здание.
— Звучит неутешительно, — заметила я.
— Зебровски сказал, что вампиры на складе говорили о тебе с Жан-Клодом, поэтому я подумал, что ты захочешь узнать про бомбу.
— Только запчасти, а не сам механизм?
— Нет, но эксперты рассматривают это как реальную угрозу. Им кажется, что несколько бомб все же было изготовлено, а это значит, что они могут быть где-то в городе.
— Эти ребята хотели вызвать симпатию в средствах массовой информации. Да уж, с таким дерьмом они точно ни от кого ее не получат.
— Это правда, но люди не перестанут сочувствовать им, — сказал Брайс.
Хотелось бы мне возразить, но я не могла, поэтому перевела разговор в другое русло:
— Есть хоть какой-то намек на размеры устройства? Есть хоть какие-то подробности того, что нам искать?
— Это не моя область. Я могу прочесть предварительный отчет, но не уверен, что я тот, кто должен тебе его пересказать. Поговори с…, — он замолк, и я услышала, как он шелестит бумагами и щелкает по клавишам, — …Альваресом, Марком Альваресом. Он ведет это дело.
— Дай мне взять ручку и продиктуй его номер.
Жан-Клод достал небольшой блокнот с ручкой, которые сейчас лежали на прикроватной тумбочке. Такие были у каждой кровати в каждой «моей» комнате.
— Можешь позвонить Альваресу, но только после официального объявления об этом деле. Серьезно, я хочу помочь, но не ценой нашего с тобой увольнения, и ты не можешь рассказать об этом своему бой-френду и его людям.
— Почему, потому что я не должна знать? — спросила я.
— Они обеспокоены тем, что в организации Жан-Клода может оказаться кто-то из этих психов, поэтому, если мы расскажем ему, то раскроем все свои козыри.
— А что, если кого-то взорвут до того, как мы поделимся информацией?
— Вообще-то они не позволили Зебровски покинуть большое собрание, потому что считают, что он расскажет тебе, а ты расскажешь вампирам.