Легенда Синзиала. Начало (Гайдай) - страница 65

Я непринужденно засунула руки в карманы своей усовершенствованной формы.

— А ученики?

— Алиса!

— Что? Вполне резонный вопрос. Вот, к примеру, нам будут читать лекцию по ритуалам и традициям, а я так плохо запоминаю теорию, что хотелось бы увидеть все на практике.

Лот скептически приподнял бровь, устанавливая последний факел.

— Алиса, ты невозможна! Встань за границу и не высовывайся!

Лот сделал сложный пасс и накрыл меня пологом невидимости. Я отошла на небольшое расстояние от зажженных факелов (полог невидимости делает прозрачным тело, но отнюдь не лишает его тени!) и принялась ждать. Как только последний луч перестал освещать вечернее небо и на синем фоне засияла первая звезда, в свете факелов появились две стройные фигуры.

На обоих парнях не было рубашек, подтянутые и крепкие тела предстали моему взору. На наставнике красовались белые штаны в обтяжку и расшитый серебром широкий пояс из такой белой кожи, что она отдавала голубизной. Лицо Клима закрывала серебряная маска, казавшаяся тонким слоем льда. Пепел волос рассыпался по плечам. Лоб стягивал тонкий серебряный обруч с большим сапфиром в центре. Обнаженную грудь мужчины украшала крестовая перевязь заплечных клинков.

Алистер был облачен в кожаные штаны и легкие сапоги, обтягивающие икры. Талию перехватил широкий кушак из черного бархата с золотым шитьем. Верхнюю часть лица Алистера закрывала маска из черного шелка. В волосах парня красовался тонкий золотой обруч, сплетенный из тонких проволочек, без единого камня.

Клим удивленно вскинул брови.

— Сариах Ла Криаш, Дом Хозяина Мечей, правящая династия герцогства Сахим?

Алистер криво усмехнулся и отвесил шутливый поклон.

— Верно, герцог Альхом. Я младший сын нынешнего герцога.

— Но почему раньше не сказал?

— А зачем? Мне не нужны привилегии. Тем более я всего лишь младший сын, последний из восьми детей.

— Ну что… Тогда, я думаю, тебе не надо объяснять правила Ритуаро Лиаторо?

— Нет. Я их прекрасно знаю.

Алистер поклонился и, выпрямившись, встал на одно колено перед Климом. Я стояла в замешательстве. Так, значит, Алистер — сын герцога? Ладно, об этом подумаем потом, а сейчас меня интересовало то, что происходило в свете факелов. Лот, до того стоявший чуть в стороне, вышел к соперникам. Клим снял перевязь с клинками и, тоже встав на колено, протянул их Мастеру. Лот вытащил из ножен две превосходные катаны из странной голубоватой стали. Я увидела восхищение в глазах Алистера. С большой осторожностью Лот перевернул клинки острием вниз и, произнеся пару слов на непонятном мне языке, протянул катаны соперникам. Клим привычным движением перехватил гарду клинка, встал и принял боевую позицию, вознеся катану над головой. Алистер последовал его примеру. Он даже присвистнул от восторга, разглядывая катану.