Вот еще, подумал Арнольд, будет отец нас слушать — он с этим сарацинским уродцем просто носится, он редкостный такой… Ничего он ему не отрубит, скажет — сами виноваты. А ведь и правда — сами… Но кто ж его знал, что он — так? Это же была просто шутка…
— Арнольд… Что ж нам теперь делать? Ведь мы заколдованные… Я уже чувствую, как во что-то… превращаюсь…
— А я нет, — довольно резко ответил принц — сестру требовалось урезонить. — И ты ни во что не превращаешься, кроме ревы-коровы. Ну, перестань, Агнесса, пойдем лучше скажем отцу… Или этому… Волюнтасу. Он монах все-таки, пускай помолится специальной молитвой…
Речь эта, не имевшая ни малейшего успеха, была прервана самым неожиданным образом. Высокий, чистый трубный звук ворвался в окно, как ветер, и близнецы встрепенулись, моментально пробуждаясь от растерянности и печали. Этот звук нельзя было ни с чем перепутать.
— Агнесса, это он! Ричард! Это его рог!
— Он вернулся! Бежим скорей, сейчас он все устроит!
И две пары ног простучали по каменным плитам пустого зала. Промчавшись по лестнице, как ветер, и едва не сбив у выхода какого-то монаха, близнецы выскочили во внутренний двор замка, где возле каменной арки всадник уже сходил с коня, окруженный толпой, и волосы его ярко блестели золотом в солнечном свете.
Нет, всадник оказался вовсе не принц Ричард. Светлые волосы у всех одинаковые, но вот рог… неужели можно так ошибиться? Однако рассмотрев происходящее поближе, дети поняли, что рог и впрямь Ричардов — белый с серебром, на тяжелой цепи. Получен от принца как знак гонца особой важности. Отстраняя категоричным жестом руки любую возможность вопроса, рыцарь бросил поводья кому-то из встречавших его и прямо-таки ринулся в замок. Несколько человек в надежде на вести все-таки сопровождали его чуть ли не до тронной залы, но внутрь прошмыгнуть посмели только двое. Конечно же, Арнольд и Агнесса.
Король вскочил гонцу навстречу, едва разглядев выражение его лица. Близнецы того не знали, но это был не воин Ричарда — а один из королевских рыцарей, посланный разузнать, почему так долго нет вестей. Звали его сэр Итэн, если это кому-нибудь интересно.
— Итэн, в чем дело? На вас лица нет!
— Дурные вести, мой господин, — признался тот, становясь на одно колено.
— Да полноте, Итэн, не стоит, садитесь вон лучше на скамью! А то что-то мне ваш цвет лица не нравится…
— Мой король, меня прислал принц Ричард.
— Я догадался. Так в чем дело?
— Северный барон продал свою душу диаволу.
— Вот как? — король озабоченно дернулся. — А в чем это выражается, можно узнать?