— Ты в порядке? — еле слышно спросила девочка.
Грудь Джейсона вся была в царапинах.
— Да, конечно, — беспечно ответил он. — Смотрите, что я нашёл.
Он показал странный предмет, обнаруженный в расщелине.
На горизонте сверкнула молния.
— Что это? — Рик постарался перекричать шум дождя.
— Не знаю! — ответил Джейсон. — Странная штука, правда?
Джулия вдруг рассердилась. Её брат мог упасть со скалы и разбиться насмерть, она едва не умерла от страха, а его сейчас больше всего интересует что-то совсем другое!
— Ты уж извини, — набросилась она на него, — извини, что позаботились о тебе. Мы не знали, что тебе всего лишь понадобилось слазить за этой штукой!
Разозлённая, она стала подниматься к вилле.
— Да что это с ней? — удивился Джейсон.
Рик похлопал его по плечу:
— Просто рада, что с тобой ничего не случилось… если не считать… если не считать, конечно, всех этих царапин.
— Царапин? Каких? — Джейсон потрясённо взглянул на свою грудь. — Чёрт возьми! — воскликнул он и внезапно почувствовал, что ноги сделались ватным. — Откуда они взялись?
Рик сказал, что самое главное сейчас — вернуться домой, а о царапинах можно и потом подумать.
Соблюдая осторожность, они поднялись по лестнице, и уже наверху Рик посоветовал Джейсону прикрыть царапины полотенцами.
— Если Нестор заметит, что случилось, — шепнул он, — больше не пустит нас купаться.
Джейсон согласился. Его друг был совершенно прав.
Глава 8
Надпись на пергаменте
В кухне Джейсон заорал: — Аааа! Щиплет!
— Тише! Ну-ка помолчи! — приказала Джулия. — Или ты хочешь, чтобы я позвала Нестора?
— Не могу! Аааааааа!
Рик усмехался, наблюдая за этой сценой.
Джейсон сидел на столе, Джулия стояла перед ним и протирала ему грудь перекисью водорода. Несмотря на пугающий вид, ссадины оказались неглубокие, но как раз такие перекись водорода жжёт особенно сильно.
Джейсон стиснул зубы, чтобы не кричать, потом, переведя дух, спросил:
— Ты понял, Рик, что это такое?
На столе между ними лежал загадочный предмет, найденный в расщелине.
— Всё! — довольно воскликнула Джулия, обработав все царапины. — Эй, подожди немного. Пусть высохнет, прежде чем…
Она не закончила фразу. Джейсон соскочил со стола и натянул на себя чистую майку. Она тут же прилипла к мокрой груди, и Джулия содрогнулась при мысли, что-то будет, когда майку придётся снимать.
— Это бинты! — воскликнул Рик, потянув за истлевшую ткань, которая начала расползаться.
Джулия отложила флакончик с перекисью и подошла ближе.
— По-моему, это какая-то коробка, — заметил Джейсон, когда находка была освобождена от ткани.
И в самом деле, это была прямоугольная коробка из тёмного дерева, длиной примерно в пятнадцать сантиметров, шириной семь и толщиной не более трёх сантиметров.