Ключи от времени (Мур) - страница 18

— Открывается… — сказал Рик и поднял крышку.

— Что там?

Увидев, что там, все трое озадачились.

В коробке лежали примерно сотня глиняных шариков и крохотный, свёрнутый в трубочку пергамент, перевязанный верёвочкой. Рик дотронулся до неё, и верёвка рассыпалась в его руках.

— Осторожнее… — прошептал Джейсон. — Кто знает, что это такое?

— Может, ты обнаружил средневековый эквивалент шоколадных конфет, Джейсон… — съехидничала Джулия.

Очень медленно и осторожно Рик расстелил пергамент на столе.

На нём различались какие-то странные рисунки и символы.

Гроза, разразившаяся так внезапно, так же внезапно и закончилась. Из-за облаков робко выглянуло солнце.



Нестор выбирал в оранжерее растения для пересадки в разрыхлённую землю. Он укрылся здесь при первых же каплях дождя. С удовольствием слушая, как дождь барабанит по стёклам, он не беспокоился о ребятах. «Намокнуть в море, намокнуть под дождём — не велика разница, — думал он. — Самое большее, что им грозит, — заработать легкий насморк… А… вот и они…»

Увидев, что ребята нерешительно толкутся возле оранжереи, Нестор подождал некоторое время, потом отёр руки о белый передник и вышел к ним.

— Что вам нужно? — спросил он. — Сломали что-нибудь?

Близнецы не привыкли к такой прямоте. Джулия толкнула брата локтем, как бы предлагая ему начать разговор.

— Да нет… — заговорил Джейсон. — Ничего мы не сломали… Дело в том… Мы всё думаем, почему… Короче, ведь уже столько лет, как вы… так вот… Джулия сказала…

Мальчик так смущался, что Нестору стоило труда не рассмеяться.

— Интересно, к вечеру закончишь? — спросил он. — Или, может, успокоишься и объяснишь всё толком?

Кому-то тон Нестора мог показаться грубоватым, но садовник вовсе не был злым человеком, просто он привык разговаривать с людьми именно так.

Решившись, Джейсон протянул ему свёрнутый пергамент.

— Мы нашли вот это… — объяснил он. — И не знаем, что это такое. Хотим спросить вас.

Нестор слегка развернул свиток и увидел, что на нём написано.

— Где вы нашли это? — тут же спросил он, сделавшись очень серьёзным.

Они подошли к лестнице, и Джейсон указал примерно место, где нашёл коробку, но упустил некоторые детали — своё падение и ссадины, полученные при этом.

Нестор молча слушал его. Когда мальчик умолк, он ещё долго оставался в задумчивости, как будто прислушивался к шуму волн и далёким крикам чаек.

Наконец садовник заговорил, возвращая пергамент Джейсону:

— Нет… Не знаю, ничего не могу сказать. Понятия не имею, что это такое.

— Но это ведь какое-то… письмо? — спросил Джейсон. — Похоже на иероглифы?

— Нет, это не иероглифы… — сказала Джулия. — Иероглифы я видела. Они красочные, и рисунки там совсем другие.