— Я уверена, что разгадка в этих камнях, — улыбнулась Джулия. — Слышите, что получается?
Тррак! Тррак! Тррак!
— Думаю, насчёт разгадки ты права, — сказал Рик. — Но как их поворачивать? В какой последовательности? И для чего?
— С ума сойти… Тут ведь может быть множество вариантов, — уныло произнёс Джейсон.
Джулия стала решительно нажимать на камни.
— Ты хоть знаешь, что делаешь, Джулия? — спросил брат.
— Понятия не имею, — ответила она. — Но я вовсе не намерена сидеть тут и ломать голову до скончания веков, что делать дальше.
Вдруг раздался глухой подземный рокот.
— Джулия! Осторожно! — воскликнул Джейсон.
Девочка подождала, пока рокот утих, и снова принялась нажимать на камни.
— Один из четырёх ведёт вниз, не так ли? — громко спросила она. — Ну так давайте, милые, поворачивайтесь!
Джейсон растерянно смотрел на сестру:
— Так ты полагаешь, что один из них откроет нам дорогу?
Тррак! Тррак! Тррак!
— Конечно… — ответила девочка.
В эту минуту пол задрожал, раздался металлический скрежет, словно где-то рядом провернулось зубчатое колесо.
— Вот так-то! — сказала Джулия.
С резким стуком один из камней внезапно отлетел в сторону.
— Ну конечно! Люк… — пробормотал Джейсон, глядя на сестру с искренним восхищением.
— Но как тебе это удалось, чёрт возьми? — спросил Рик. В отличие от Джейсона он ужаснулся, но тоже искренне.
Свечи заметно укоротились. Встревожившись, что они могут снова остаться в полной темноте, ребята погасили две из них, а оставшейся посветили в люк.
— Что там? Лестница?
Рик наклонился и стал ощупывать стенки.
— Ну… Там что-то очень гладкое… Похоже… Мне кажется… тут какой-то жёлоб… — с некоторой тревогой сказал он.
Ребята сидели вокруг люка, не зная, что делать. Свеча горела всё слабее, в странной комнате сгущалась темнота, и надо было принимать какое-то решение. Люк оказался достаточно широким, они могли влезть в него и узнать, куда он ведёт. Но… никто из них не собирался рисковать…
— Будь у нас с собой верёвка, — в очередной раз пожалел Рик.
— Джейсон, у меня идея! — воскликнула Джулия и на ощупь отыскала словарь. Прикинув на глазок, сколько он весит, она сказала: — Слушайте! — И столкнула книгу вниз.
Словарь тотчас исчез во мраке.
Рик с ужасом смотрел на Джулию.
Девочка прислушалась. Книга скользила, скользила, скользила по наклонному жёлобу… и всё, больше никаких звуков.
— Можно узнать, зачем ты это сделала? — наконец сказал Рик. — Ведь мы навсегда потеряли полезную вещь!
Джулия помолчала, а потом ответила:
— Не знаю… Думала услышать что-нибудь. Например, не соскользнёт ли он в воду?