Никакого «Ига» не было! Интеллектуальная диверсия Запада (Сарбучев) - страница 36

В любом случае, для строителей крейсера «Варяг» Рюрик был вовсе не «пришлым» невесть откуда «иностранцем». Это пращур. Сильный, освященный веками воин, причем воин-победитель. И стойкость моряков «Варяга» брала свое начало в том числе и из этого источника. Мы же знакомы с версией «путчистов», причем проигравших путчистов, причем проигравших 1000 лет назад. Может ли при такой установке в общественном сознании твориться хоть что-нибудь позитивное? Но с завидным постоянством из каких-то бабушкиных сундуков извлекаются тухлые концепции, и из них создается исторической контекст для русского национального самосознания. И ставка делается на заведомо проигравших. Удивительно ли, что оно толком до сих пор не сформировано?

Нашим любителям повторять, что Россия – это «не Европа», будет интересно прочитать, например, такой список русских (дохристианских) имен: «Въ лѣто, 6420. Посла мужи свои Олегъ построити мира и положити ряд межю Русью и Грекы, и посла глаголя : «Равно другаго свещания, бывшаго при тъх же царьхѣ Лва и Александра. МЫ от рода рускаго, Карлы, Инегелдъ, Фарлоф, Веремуд, Рулавъ, Гуды, Руалдъ, Карнъ, Фрелавъ, Риаръ , Актеву, Труанъ, Лидул, Фостъ, Стемид, иже послани от Олга, великого князя рускаго, и от всѣх, иже суть под рукою его, свътлых и великих Князь, и его великих бояръ, к вам, Лвови и Александрови и Косгянтииу, великим о бозѣ самодержьцем, царемъ греческым…» Перевод: «В год 6420 (912). Послал Олег мужей своих заключить мир и установить договор между греками и русскими, говоря так: «Список с договора, заключенного при тех же царях Льве и Александре. Мы от рода русского – Карлы, Инегелд, Фарлаф, Веремуд, Рулав, Гуды, Руалд, Кари, Фрелав, Руар, Актеву, Труан, Лидул, Фост, Стемид – посланные от Олега, великого князя русского, и от всех, кто под рукою его, – светлых и великих князей, и его великих бояр, к вам, Льву, Александру и Константину, великим в боге самодержцам,· царям греческим…» и т.д. Встречаются в «Повести временных лет» и такие персонажи, как Грим Сфирьков, Шихберн Сфандр, Прастен Бернов, Моне, Руальд (Роальд), Бруны и пр., которые, не будь они поименованы, причем на этом сделан акцент, именно русичами (речь шла о международных договорах, национальная принадлежность участников имела ключевое значение), обыватель и не догадался бы, о ком идет речь. Кстати, для Пушкина имена Руслан, Фарлаф, Ратмир, Наина – это все русские имена, для нас уже скорее наоборот. Слишком много уж Русланов среди кавказцев, а если Наина, то исключительно Иосифовна. Но ясно же, что в поэму Пушкина пришли они не с Кавказа, а ровно наоборот – количество Русланов на Кавказе прямо пропорционально работе ликвидаторов безграмотности в этих областях. Местный Арслан был переделан в «русифицированного» Руслана. (У кого больше возможностей в метрополии? У Руслана или у Арслана? Кстати, желание быть «святее папы римского» очень типично для менталитета национальных окраин. Обратите внимание – кто ходит по улицам наших городов в спортивной форме с надписью «Россия». Много ли ходит в ней собственно русских?) Но «татарское» фэнтези не дает снять шоры с глаз. Кончак – «татарин», Челубей – «татарин». Но почему же тогда Кочубей казак и украинец?