Свидание вслепую (Харрингтон) - страница 33

Нет, Лео не должен был ей нравиться. Для нее он был как существо с другой планеты, случайно залетевшее в ее маленький мирок. Его явно сшитый вручную, черный деловой костюм был, наверное, самой неподходящей одеждой для человека, который решил зайти в теплицу орхидей, но даже в такой ситуации он выглядел потрясающе и держался со спокойствием полностью уверенного в себе человека. Ему наверняка было жарко на таком солнцепеке, но он этого не показывал. Две верхние пуговицы его рубашки были расстегнуты, открывая точеные ключицы и треугольник кожи на груди. Ей не следовало так смотреть на него. Наверняка у него была какая-нибудь красавица модель, которая могла каждый день с полным правом любоваться его телом.

Элегантный мужчина, привыкший к окружению таких же элегантных людей, живущих в элегантных, дорогих домах.

Тогда что же он здесь делает?

Ах да, кольцо! Она ведь так и не вернула его ему. И, судя по всему, он не уйдет, пока не получит его.

Ну и что? Он унизил ее, кроме того, он работает на владельцев отеля, которые собираются выселить ее!

— Вы что-то забыли? — холодно поинтересовалась она. — Или вы хотите еще раз обсудить то, что ваша семья собирается разрушить мой бизнес?

— Да — это ответ на первый вопрос, и нет — на второй. Давно меня так не выпроваживали, и я не уверен, что мне это понравилось.

— Уверена, вы быстро оправитесь от этого потрясения, — сладким голосом ответила Сара, всеми силами удерживая на лице улыбку. — Простите, но я очень занята — пытаюсь спасти свое дело. Хорошей дороги до Лондона. И закройте, пожалуйста, дверь, когда будете уходить.

— Не так быстро, милая леди. Вижу, у вас есть ответ на любой вопрос, вот только вам известны не все факты. — Теперь в его голубых глазах полыхали огоньки ярости. — Признаюсь, когда я рекомендовал вашу фирму, мною руководило чувство вины, но я был рад, что могу хоть чем-то помочь. Я достаточно давно знаю Каспара, чтобы доверять его мнению, а он сказал, что вы лучшая. Кстати, кто такой этот Тони Эванс?

Сара знала, что не должна продолжать этот разговор, но сейчас она была не способна последовать голосу разума.

— Распорядитель праздничных мероприятий в отеле. Я приходила туда сегодня, чтобы попытаться договориться о поставках, и он упомянул о вашей рекомендации. Еще он сказал, что вы родственник хозяев отеля. И что вы известный бизнес-консультант.

— Я разговаривал с управляющим отеля, а не с его служащими, но он, вероятно, передал Тони Эвансу мои слова, — понимающе кивнул Лео. — Значит, вы сложили два и два и в результате получили пять? А теперь послушайте меня: да, моя тетушка, которая купила этот замок и сделала из него отель, из семьи Рицци. Но хочу вас разочаровать, сам я не имею никакого отношения к отельному бизнесу. У меня собственная фирма, которая занимается бизнес-консультациями.