Свидание вслепую (Харрингтон) - страница 34

— Значит, вы не работаете на владельцев «Кингсмейд»? — Лео покачал головой в ответ. — И вы не имеете никакого отношения к решению выкупить эту часть сада?

— Абсолютно никакого. Это решение было принято несколько месяцев управляющим отеля.

— Что ж, признаюсь, у меня всегда было бурное воображение, — вздохнула Сара. — Оно особенно разыгрывается, когда я начинаю жалеть себя, что, к счастью, случается не слишком часто. Понимаете, последние три года я занималась только этими тремя теплицами, они все для меня… — Она замолчала, почувствовав, что излишне откровенна с этим едва знакомым мужчиной. — Простите, обычно я не рассказываю о своих проблемах незнакомцам.

Лео широко улыбнулся и покачал головой.

— Меня вряд ли можно назвать незнакомцем. У нас есть своя песня, мы любим один и тот же шоколад и, если верить Хелен, идеально подходим друг другу, а кто мы такие, чтобы спорить с высшими силами?

— Не знаю, почему Хелен так решила. Подумайте сами, вы известный деловой консультант, — она взмахнула рукой в его сторону, а потом прижала ее к груди, — а мой бизнес разваливается на части. Не слишком похоже на счастливую пару. Как вы сами признались, вы порекомендовали меня управляющему отелем только из-за чувства вины и, конечно, из-за пламенного желания вернуть назад свое кольцо. Нет, я о нем не забыла. Я собиралась занести его в отель ближе к вечеру, — сказала она, смущенно поправив волосы, и Лео заметил глубокие царапины на ее руке.

— Что произошло? Вы обожглись или на вас напала орхидея-мутант?

— Не совсем, — рассмеялась Сара. — Вы видели моего толстого ленивого кота? Может, он и не молод, но до сих пор показывает свой нрав, а иногда и когти. У меня аллергия на кошачью шерсть, поэтому, когда Паша царапает меня, я еще пару дней чешусь. Вчера перед вечеринкой я приняла пару таблеток от аллергии, и, похоже, они с фирменным коктейлем Каспара составили роковую смесь. Я ведь отключилась, как только добралась до дома, да?

— Зачем вы держите кота, если у вас аллергия на шерсть? — удивился Лео.

— Паша принадлежал моей бабушке. Когда она умерла, ему было тринадцать лет. Никто другой не взял бы его в таком возрасте, поэтому я обещала бабушке, что позабочусь о нем. Он хороший друг, правда, ловить мышей, как и все остальные мои друзья, не умеет. Что такое? — удивленно спросила Сара, заметив странное выражение на лице Лео.

Он смотрел на нее так, словно видел ее впервые. На мгновение ей показалось, что она видит в его глазах настоящий мужской интерес.

Или ему было просто интересно послушать слезливую историю?