Счастливчик (Миттермейер) - страница 32

— Это безумие, такое платье годится только для голливудской кинозвезды.

— Нет нужды раздражаться, просто смотри.

Неужели так ужасно то, что он хочет ей что-нибудь купить? В конце концов он у нее в долгу из-за испорченной юбки.

— Я не вижу ничего… о, посмотри на это.

Шелковая блузка-топ и брюки из той же ткани персикового цвета красиво очерчивали стройную фигуру манекенщицы.

— Бог мой, как восхитительно, — Дэмини вздохнула. — Но я хочу что-нибудь более строгое, годящееся на любой случай.

— Мне кажется, это вполне подойдет.

Пирс сделал почти незаметный жест, и темноволосая женщина в черном, наблюдавшая за ними из глубины комнаты, кивнула.

— Боже, Пирс, какая красивая ткань! О-о, посмотри на эту юбку и кремовую блузку!

Пирс снова сделал жест.

Когда через пятнадцать минут демонстрация закончилась, Дэмини вскочила на ноги:

— Вот видишь, я же говорила, что здесь мы ничего не найдем.

— Говорила, — Пирс поднялся и дотронулся пальцем до кончика ее носа. — Я бы с радостью купил для тебя целый гардероб, — легкая улыбка на ее лице сникла, и Дэмини отодвинулась от него. Он взял ее руки в свои: — Тебе не приходило в голову, что у меня могут быть благородные намерения?

Пирс был уверен, что удивление, вспыхнувшее в ее глазах, как в зеркале, отразилось на его лице. Хотя он ни на один день не прекращал заниматься делами, которых у него было множество, ничто не могло помешать ему продолжать поиски убийц Берто. Но последние несколько дней, проведенные с Дэмини, словно приоткрыли завесу над его жизнью, придали ей новую ценность, зажгли в нем живую искорку, о существовании которой он и не догадывался.

«Благородные намерения?» — думала Дэмини, уставившись на него. По отношению к ней? Она не могла сдержать горячей волны, прихлынувшей к ее сердцу. Как могла она так сильно хотеть его, если знала, что не сможет удержать?

Когда они снова оказались в приемной салона, Дэмини очень удивилась, увидев, что темноволосая женщина передала Пирсу коробку.

— Что это?

— Коробка. Идем, — Пирс вывел ее на улицу.

— Да прекрати же! Ты меня толкаешь.

— Ничего подобного, я просто поторапливаю тебя. Подумал, что ты могла проголодаться.

— Если ты еще раз намекнешь на мой аппетит…

— Я вовсе не делаю этого. Ты голодна?

— Да, но…

— Вот видишь, — он открыл дверцу машины и забросил коробку на заднее сиденье, потом помог ей сесть.

— Что в коробке? — спросила Дэмини, когда Пирс уселся за руль.

— Одежда. Думаю, тебе понравится тот ресторан, куда я собираюсь тебя отвезти. Он французский и немного напоминает приморское кафе в Марселе.

— Я никогда не была в Марселе.