Букет фиалок (Грант) - страница 29

— Нет, над маршрутом я подумаю позже, — возразил Ласло. — Когда узнаю, что вы и вправду стали победительницей. Победительницей своей печали в первую очередь, — внимательно посмотрев ей в глаза, тихо уточнил он.

И в ту же секунду в салоне магазина воцарилась тишина. Долгая, казалось, бесконечная…

— Я понимаю, что не имею никакого права говорить вам то, что собираюсь сказать уже несколько дней, — наконец все таким же тихим голосом сказал Ласло. — Но, когда мы с вами впервые встретились, вы были совсем другой… И та, другая Кэйталин нравилась мне больше, чем нынешняя, потому что она была веселой, жизнерадостной… я бы даже сказал, бесшабашной. И еще — уверенной в себе, в своих силах. Она была…

— Вот именно, была, — резко оборвала его Кэй. — А теперь ее больше нет. На смену ей пришла другая. И ей наплевать, нравится она вам или кому бы то ни было еще или нет. Она вообще не обязана кому бы то ни было нравиться.

Ласло медленно кивнул, устремив задумчивый взгляд куда-то сквозь витрину.

— Конечно, не обязана. Как это обычно говорят: я не стодолларовая купюра, чтобы всем нравиться. Хотя я бы предпочел, видеть в вас именно купюру… в том смысле, что у меня к вам есть деловое предложение. Может, обсудим его за бокалом вина? «Маргит» не закрывается допоздна. — Он кивнул в сторону кафе, расположенного напротив магазина.

— Нет, только не там! — лихорадочно выпалила Кэй, вспомнив, как все эти дни старалась не останавливать даже мимолетного взгляда на окнах кафе, чтобы за ними не возникли вдруг призраки недавнего прошлого: смущенного, взволнованного мужчины, словесно рисующего для нее пейзаж далекого французского города, и ее самой, сначала удивленной, а потом покоренной этим необычным изображением. — Я вообще не очень люблю кафе, — заметив проницательный взгляд Ласло, уже непринужденно объяснила она.

— Понимаю, — нисколько не удивился тот. — Тогда давайте сразу перейдем к делу. А именно — к музею Ференца Листа. Мое деловое предложение имеет самое что ни на есть прямое и непосредственное отношение к нему. Ну не совсем к нему, а к украшению его фасада.

— Вы сегодня сыплете сюрпризами, как фокусник разноцветными ленточками из шляпы, — озадаченно сказала Кэй.

— Тем лучше. Будет из чего выбирать. — Ласло широко улыбнулся, сделав приглашающий жест в сторону двери.


Что-то давно я не заглядывала сюда, мысленно посетовала Кэй, когда они с Ласло подошли к музею. Оказывается, любовные разочарования отнимают кучу времени и сил… А еще притупляют интерес к чему бы то ни было… Когда мы с Тибором только приехали в Шопрон, я приходила сюда почти каждый день… Мне нравилась эта улица, нравились тихие комнаты музея, нравилось болтать со стариком-смотрителем о разных пустяках… А потом — несколько месяцев почти семейной жизни, предательство, переживания, встреча с Фабьеном, и все то же самое… О прежних привычках и увлечениях даже некогда было вспомнить… А уж о том, чтобы заглянуть в музей, и вовсе не могло быть речи. Наверное, за это время здесь многое изменилось… Не зря же Ласло говорил о каком-то украшении фасада.