Ветер страсти (Сванхольм) - страница 49

И вот пришла очередь Бьерна. Он пристально посмотрел на пламя, точно стараясь загипнотизировать его, стремительно разбежался и прыгнул, вложив в прыжок всю свою силу, всю энергию. Ему показалось, что он очутился в центре доменной печи. Он почувствовал, как запахли паленым его брюки, как ему опалило огнем волосы, брови и лоб. Все, что он сумел сделать, так это крепко зажмуриться. Когда же он почувствовал под ногами деревянный настил, он еще долго не мог открыть глаза, с трудом приходя в себя и не веря, что у него все-таки получилось.

— Бьерн! — услышал он встревоженный голос над самым ухом.

Он открыл глаза. Перед ним стояла Хелена, а за ее спиной тихо колыхалась темная вода, в которой отражалось яркое беспощадное пламя костра.

— Я сделал это ради вас. — Шагнув к ней, он взял ее руки в свои и крепко сжал. — Знаете, какое желание я загадал? — Наклонившись совсем близко к ней, он произнес: — Я хочу, чтобы вы были моей, Хелена! Чтобы вы позволили мне снова и снова повторять, что я люблю вас. — Набежавшая волна качнула лодку. — Хелена, если бы вы знали, как я счастлив, что встретил вас! И у меня есть еще одна просьба: давайте перейдем на «ты».

Голова Хелены закружилась. Слова Бьерна звучали в ее ушах прекрасной волшебной музыкой. Но ведь на священной горе Эгебьерг солнечный луч, словно издеваясь над ней, прочертил на камне имя Биргера Крага. Имя человека, которого она и в страшном сне не могла бы представить рядом с собой. Но таковой оказалась воля высших сил. И теперь она не знала, что ей делать. Она с трудом стряхнула овладевшее ею своеобразное оцепенение.

— Бьерн, я согласна перейти на «ты». Но у меня тоже есть одна просьба. Отпусти меня, пожалуйста.

Он покорно разжал руки. В глазах его застыла печаль.

— Значит, ты… ты…

Она покачала головой.

— Ты был со мной на горе Эгебьерг. И ты видел знамение.

— Боги рекомендовали тебе выбрать меня. Ведь буква «Б», которую они прочертили на граните, первая буква моего имени: Бьерн! — волнуясь выкрикнул он.

— Нет. Высшие силы указали на Биргера Крага. Не спорь со мной, я лучше тебя знаю, как истолковывать их волю.

— Но ты же сказала, что с Биргером тебе не по пути!

— Верно. — В уголках ее глаз залегла скорбь. — Но что же делать с древним пророчеством?

— Хелена, не все в жизни людей определяют высшие силы. Многое зависит и от нас самих. Вот стою перед тобой я — живой, любящий тебя, не способный оторвать от тебя восхищенных глаз. Неужели это не главное?

— Какой же ты наивный! — рассердилась она.

— Я наивный? — удивился он. — Я прошел горячие точки, прошел Дарфур. Я стал свидетелем смерти от голода и притеснений тысяч людей. Я старался спасти их. И спас многих. Нет, я не наивный. Я взрослый человек, Хелена! Я старше тебя на десять лет. Просто я влюблен, и это делает меня уязвимым. Когда я увидел тебя впервые — темноволосую, грациозную, гибкую, — то сразу вспомнил черную пантеру Багиру из «Книги джунглей». И часто в мыслях называю тебя своей черной пантерой.