Старайся помнить тех, кто всё же ждёт.
«Твой взор меня смиряет и гнетет
И голову мою к земле склоняет,
Когда тоскою искривлён твой рот
И дрожь слезы в твоих глазах мерцает».*
… Лубянка – кладезь пыток, мук и слёз.
Кому расскажешь про такой допрос?
_________________________________
* «Твоя слеза», перевод А.Ахматовой
Магистрал
(акростих)
Кому расскажешь про такой допрос?
Подвал лубянский, пара костоломов.
Ещё далёк расстрел – апофеоз,
Режиму это всё давно знакомо.
Еще один решил палач вопрос
Ценой непозволительных приёмов.
Убийственный и каждодневный кросс,
Мертвящая неправда протоколов.
А нестерпимый свет слепит глаза,
Резиновой дубинкой бьют по ребрам,
К лицу вплотную – сапога кирза
И взгляд майора, жесткий, что у кобры.
Шумит в ушах, и горлом кровь идет,
Уже поэт в застенках третий год …
Раздел: Венок сонетов
1
А чей же он поэт? Вновь спор ведут народы:
Отец его – поляк, и из евреев – мать.
Да, взрывчатая смесь – ждут горе и невзгоды,
Когда произойдут – попробуй предсказать.
Так чей же он поэт? Родился в Беларуси,
Близ Новогрудка дом – российская земля,
А жизнь его в Литве – пора любви и грусти,
И в Украине был – воспел её поля.
«Где струи прежние, о Неман мой родной!
Как в детстве я любил их зачерпнуть горстями,
Как в юности любил, волнуемый мечтами,
Ища покоя, плыть над зыбкой глубиной!»*
Идёт веками спор, но где же ты, ответ?
До нынешних времен у всех согласья нет.
__________________________________
* Адам Мицкевич, сонет «К Неману», перевод
В. Левика
2
До нынешних времён у всех согласья нет.
С поляками не спорь, язык поэта – польский.
Марыли* воспевал любимый силуэт
Недавний мальчуган, он – кавалер заосский.**
Ах, первая любовь, ты сердце жжёшь огнем,
Как трудно умолчать, когда в душе – свирели,
И хочется обнять любимую стихом,
Желанной посвящать живые акварели.
«Едва явилась ты – я был тобой пленён.
Знакомый взор искал я в незнакомом взоре.
Ты вспыхнула в ответ – так радуясь Авроре,
Вдруг загорается раскрывшийся бутон». ***
Стихами доказал – из пишущей породы.
Адама всюду чтят, ему слагают оды.
________________________________________
* Марыля Верещак – первая любовь поэта.
** А.Мицкевич родился в поселке Заосье.
*** Сонет «К Лауре», перевод В. Левика.
3
Адама всюду чтят, ему слагают оды ...
А он для «пшиячулки»* сонеты создаёт,
Как юный менестрель, как древние рапсоды,
Живая страсть любви воочию поёт.
Когда огонь в крови, когда пылает пламя,
И от прелестных глаз кружится голова,
Всесильный бог любви овладевает нами,
И, если ты поэт, рождаются слова.