А потом она с особым рвением принялась расчесывать мне волосы.
— Может, косу заплести? — робко предложила я, ходить с длинной распущенной гривой, теплым плащом укрывающей всю спину, вовсе не так-то приятно, как это видится со стороны.
— Нет! — даже руками замахала она, — ты что! Такие волосы тут редкость!
Настроение разом испортилось, как я забыла, что являюсь теперь товаром? А товар должен выглядеть красиво, и никому нет никакого дела до его удобства.
— Готово? — Маг ворвался без стука, оглядел меня и распахнул дверь, — идем.
Он за эти минуты тоже успел привести себя в порядок и превратиться из крестьянина в элегантного и подтянутого господина. На эрге был черный костюм, украшенный строгой серебряной вышивкой и высокие сапоги. Франция, примерно середина восемнадцатого века, привычно определила я и только потом подняла глаза выше, на лицо мага. И сразу наткнулась на изучающий и чуть насмешливый взгляд карих глаз.
Я мгновенно разозлилась, уже привычно стиснула зубы и зашагала прочь от гостеприимной хозяйки комнатки. Но вовсе не бескорыстной, судя по звяканью за моей спиной.
На этот раз мы никуда не бежали. Прогулочным шагом пересекли довольно пустынный холл и оказались перед широко распахнутыми дверьми в просторный зал. Здесь тоже играл оркестр, стояли вдоль стены уставленные вазами с фруктами и пирожными столы, танцевали и гуляли гости. В основном темноволосые, как я успела понять, это было основное население страны.
Маг повел меня через зал, и я с изумлением обнаружила, что тут его знает почти каждый. Зейры приветствовали его по-разному, некоторые довольствовались поклоном головы и вежливым пожеланием удачи, но большинство раскланивалось с почтением и некоторым подобострастием.
И все они пялились на меня с откровенным восторгом и интересом. Многие даже торопливо проталкивались через толпу, чтоб разглядеть меня поближе. А я, отлично помня, что мое платье, несмотря на длину в пол и простенький фасон практически ничего не скрывает от горячих взоров, злилась всё сильнее и всё выше задирала нос и стискивала зубы.
Однако маг, словно ничего не замечая, раскланивался с ответной вежливостью, и упорно продвигался к противоположному выходу из зала. И вдруг прямо перед нами встал мужчина крепкого телосложения, одетый с бросающейся в глаза роскошью.
— Какая интересная у тебя спутница, Дэсгард, — почти прорычал он, бесстыдно ощупывая взглядом мою фигуру, — и почему я не видел вчера её у себя в гостях?
— Потому что она устала и рано легла отдыхать, — ровным голосом сообщал маг.
— Ты что, шутить со мной вздумал? — теряя последние остатки выдержки, взорвался мэр, никем иным, как я понимаю, он быть не мог, — в моем приглашении всё было сказано.