Тринадцать шагов вниз (Ренделл) - страница 147

Зря это он. Хотя Олив, казалось, не отреагировала. Ничего не сказала ни ему, ни Куини, даже когда входная дверь закрылась за ним. Села на покрытый салфеткой диван и продолжила листать записную книжку Гвендолин.

– Какой грубиян, – произнесла Куини.

– Да. В этой книжке нет ни одного кембриджского адреса.

– Возможно, она знает их так хорошо, что ей не нужно записывать.

– В ее возрасте можно забыть свое собственное имя, если не записать.

Олив закрыла книжку.

– Что будем делать? Мы не можем так все оставить. Вчера Гвен выглядела очень нездоровой. В таком состоянии надо лежать в кровати. А тут взяла и уехала к людям, о которых никто никогда не слышал, в Кембридж.

– Знаешь, дорогая, я не доверяю этому Селлини ни на йоту.

– Тогда зачем же ты так кокетливо ему улыбалась? – озадаченно спросила Олив.


Ему нужно было сходить в хозяйственный магазин, но он боялся оставлять этих старых ведьм свободно хозяйничать в доме. Они обязательно продолжат поиски. А вдруг старуха Чосер где-то держала ключ от его квартиры? Микс никогда ее не спрашивал, и, насколько он знал, она не заходила к нему в его отсутствие. Но если ключ был, они обязательно найдут его. Микс не стал рисковать и уходить.

Он сидел на верхней ступени плиточного пролета и слушал. Услышал, как они вышли из гостиной. Услышал их пронзительный щебет. Как хищные птицы, подумал Микс, вороны, которые клюют погибших животных по краям автострады. Мертвые животные – эти слова напомнили ему о теле, которое лежит, плохо завернутое, позади бара. В квартире было очень тепло. Он помнил, что случилось с телом Данилы, когда стало жарко, и открыл окна.

Показалось, что старухи вошли в кухню. Он сполз по ступенькам. Боль пронзала спину. С площадки было слышно, как они шумят в кухне и прачечной. Что ищут? Они вернулись в прихожую, а Микс отошел к последнему пролету. Впрочем, вряд ли старухи увидят или услышат его. Они взбирались по лестнице слишком медленно и шумно – пыхтели, задыхались, отдыхали, прислоняясь к перилам. Конечно, они идут в спальню Чосер. И от этого стало окончательно не по себе. С верхней площадки, через перила, он видел, как они вошли в комнату. Слава богу, не закрыли дверь. Он слышал, как они ходят, выдвигают ящики и переставляют предметы. Кто-то из них закашлялся, без сомнения, от поднятой пыли.

Плохо, что они там. В этой комнате он ее убил и все еще задавался вопросом, остались ли улики. Он помнил, что взял верхнюю простыню, чтобы завернуть тело. Его обдало жаром. Старухи наверняка заметят. У Микса задрожали руки.

Минут через десять они вышли из комнаты, начали спускаться по лестнице, и миссис Фордайс произнесла: