К несчастью, моя радость была недолгой, потому что все остальное время Ричард и Маргарет провели вместе. Потом Ричард повез ее домой и, как я узнала от Клер, вернулся лишь под утро.
Меня расстроило это известие, поскольку я поняла, что мое кокетничанье с Ричардом не прошло бесследно. Кажется, я увлеклась им, хотя предполагалось, что сердце мое занято Джонни.
В течение следующих нескольких дней мы виделись с Ричардом лишь мельком. Во время этих встреч он держался так отчужденно, будто и не было между нами шутливой перепалки за торжественным столом.
На плечи Клер упала подготовка к отъезду во Францию. Она хлопотала с утра до вечера, поэтому у меня не было возможности поделиться с ней своим недоумением. Лишь в субботу утром мне удалось привлечь внимание Клер к поведению Ричарда. Она попробовала отмахнуться:
— У него очень много работы, Кирсти. С тех пор, как ушла его помощница, он никак не может найти ей замену. Новые девушки то не являются на работу, то оказывается, что они не умеют печатать, не знают орфографии. Ричарду все приходится делать самому.
Клер принялась озабоченно оглядываться вокруг, потом спросила, не знаю ли я, где ее черная сумка. Я ответила, что видела ее на столике в холле. Клер отправилась было за ней, но я окликнула ее:
— Не напрасны ли были мои старания, Клер? Маргарет, кажется, приворожила его.
— Кирсти, мне уже неинтересно. Я сделала все, что было в моих силах.
— Точнее, я сделала все, что могла, выполняя твой план. Я изо всех сил старалась увлечь Ричарда. А теперь он смотрит на меня исподлобья. На мои реплики я слышу лишь грубые возражения. Ты понимаешь, как тяжело это выносить?
— Мне очень жаль! — призналась Клер. — Я…
Вошел Ховард и поинтересовался:
— Ты готова, Клер? Нам нужно еще заехать к Мэтью, чтобы дети могли попрощаться с друзьями, а потом заберем Имоджин, — Клер пошла одеваться, а Ховард улыбнулся мне. — Моя жена хочет познакомиться с тобой, Кирсти.
— Замечательно, — ответила я. — Буду с нетерпением ждать вашего возвращения.
Я изо всех сил старалась соблюдать правила приличия и казаться вежливой. Это было непросто. Раздражало то, что ни Клер, ни Ховарду не пришла в голову мысль поставить меня в известность относительно своих планов отправиться с детьми за Имоджин. Я оказала им услугу, теперь моя помощь больше не нужна. Даже Клер успела воспользоваться мною в своих целях. «Завлекай Ричарда, не подпускай к нему Маргарет Линтон», — было приказано мне. Теперь Клер не интересует, что происходит с Ричардом.
Дело в том, что мне, как раз не были безразличны дела Ричарда. Поэтому я не находила себе покоя. Ричард Дру стал близок мне, и я не хотела, чтобы он видел во мне врага. Я не приняла объяснений Клер, будто он замкнулся оттого, что ушел с головой в работу. В тот день, когда состоялся праздничный ужин, у него было не меньше проблем, но он нашел в себе силы улыбаться гостям, принимать их, как подобает радушному хозяину. Даже со мной он был вежлив. Что же происходит теперь? Неужели Маргарет Линтон плетет какую-то интригу против меня? Ричард вступился за меня во время ужина, но после этого держится на расстоянии.