Ты мое счастье (Грей) - страница 43

Мэйбл, решив обойтись без умывания, надела на них пижамы. Девчушки слишком устали, чтобы отправлять их в ванную. Чего доброго потом и не заснут.

Она поправляла одеяла, когда появился Фред с сумками и чемоданом.

— Тебе я оставил соседнюю комнату, — прошептал он. — Я напротив через коридор, так что один из нас услышит, если они проснутся.

Мэйбл кивнула.

— Надеюсь, они будут спать хорошо. — Она поцеловала Салли, потом подошла к Лоре. Они обе уже спали, как говорится, без задних ног.

Стоя у двери, Фред внимательно наблюдал за ней. Она удивилась странному выражению его лица: он смотрел на нее так, словно пытался разгадать какую-то загадку.

— Хочешь выпить чего-нибудь или перекусить? — спросил он, когда их взгляды встретились.

Мэб с секунду колебалась, но потом мысль о том, что придется остаться с ним наедине, вынудила ее отрицательно покачать головой.

— Нет… Нет, спасибо.

Он изумленно приподнял брови.

— Что такое, Мэб? Можно подумать, ты боишься меня. — В его голосе проскользнула обида. Он протянул руку и погасил верхний свет. Теперь комната освещалась только ночником.

— Не валяй дурака. — Мэйбл была раздражена так, что ей вдруг стало даже тяжело дышать. — Чего бы это мне бояться?

— Вопрос интересный, — беззаботно произнес он. — Может быть, ты думаешь, что я буду приставать к тебе?

— Не говори глупостей, — сказала она и свирепо уставилась на него, чувствуя, как пылают у нее щеки. — Какая нелепость!

— Ну пусть будет так, — сухо отозвался Фред. — Но, стоит мне приблизиться к тебе, как ты подпрыгиваешь, словно кошка на раскаленной крыше.

Сердце у Мэйбл буквально ушло в пятки, и он наверняка заметил это. В чем другом, но в проницательности ему не откажешь. Она пожала плечами и тихо произнесла:

— С нервами у меня действительно не все в порядке. Уверяю тебя, дело вовсе не в твоем животном магнетизме.

— А я никогда и не говорил такого, — усмехнулся Фред. — Но когда-то ты находила меня привлекательным. Я даже помню, когда мы лежали в объятиях друг друга, как ты заглядывала мне в глаза с явным обожанием.

Сердце Мэйбл неистово забилось. Ей стало жарко от гнева и смущения.

— В твоей жизни было столько женщин, что я уже не удивляюсь, когда ты путаешь, кто смотрел на тебя с обожанием, а кто с презрением.

Все это она произнесла спокойным и ровным голосом, скрыв охватившие ее бурные эмоции. Фред окинул ее загадочным взглядом.

— Я ничего не путаю и не ошибаюсь, — самоуверенно парировал он. — Что же касается обилия женщин в моей жизни, не думаю, что ты вправе делать мне такое замечание. Что тебе известно об этом?