Ты мое счастье (Грей) - страница 56

— Давай устроим ужин дома, Фред, — предложила она. — Я приготовлю нечто особенное.

Он удивился.

— Я же предлагаю тебе пойти в лучший ресторан нашего города, с прекрасной кухней…

— Мне очень жаль, если мои кулинарные способности не из лучших, — прервала его Мэб. — Но я не хочу никуда идти.

— Я вовсе не то имел в виду…

— Пожалуйста, Фред. — Она посмотрела на него заблестевшими от слез глазами и тихо объяснила, чтобы девочки не слышали ее: — Я не хочу оставлять детей даже на несколько часов.

В его взгляде промелькнуло изумление, но он согласился с ней.

— О'кей. Тогда я настаиваю на том, что сам приготовлю ужин.

Мэйбл пожала плечами.

— Я вообще-то не против, но…

Теперь Фред прервал ее.

— Но я настаиваю, что поваром буду я. — Он добродушно улыбнулся. — Ты присмотришь за детьми, а я отправлюсь на кухню. Договорились?

Мэйбл снова заколебалась. Обычно они ужинали с девочками, но почему бы сегодня не остаться наедине? Им же нужно поговорить, а хороший стол всегда располагает к откровенному разговору. Она кивнула и тихо сказала:

— Договорились.


— Как идут дела? — Уложив детей в постель, Мэйбл не смогла удержаться от желания пойти на кухню и посмотреть, не может ли она чем-нибудь помочь Фреду.

Он встретил ее у двери и твердо сказал:

— Вон отсюда!

— Но я хотела помочь тебе, — сказала она, стараясь посмотреть через его плечо на плиту, но Фред был слишком высокого роста.

— Не будь такой любопытной! — с хитроватой ухмылкой воскликнул он. — В чем дело? Уж не думаешь ли ты, что я не умею готовить?

Фред окинул ее наигранно суровым взглядом, хотя в глазах искрился смех.

— Пойди и приведи себя в порядок или займись еще чем-нибудь.

— А разве я не в порядке? — насмешливо спросила она, но тут же пожалела о сказанном.

Чего доброго, он подумает, что я напрашиваюсь на комплименты, подумала Мэйбл.

Смешинки исчезли из его глаз, и Фред стал исследовать взглядом ее покрасневшее лицо.

— Ну… — лениво протянул он.

— Тебе не обязательно отвечать на мой вопрос, — поспешно вставила она. — Я пошутила, Фред.

Мэйбл хотела ретироваться, но он схватил ее за руку.

— Я все же желал бы высказаться, — произнес он тихим, хрипловатым голосом, который вызвал у нее странную реакцию. — Я считаю тебя очень красивой женщиной.

Мэб не могла заставить себя смотреть ему в глаза. Ее сердце неистово забилось, и она покраснела еще сильнее.

— Благодарю.

— Не за что, — юмор снова зазвучал в его голосе, когда он отпустил руку Мэйбл.

— Ну, не буду мешать тебе готовить, — пробормотала Мэб и поспешила в свою комнату.

— Дурочка, настоящая дурочка, — шептала она, закрыв за собой дверь и прислонившись к ней спиной. — Ради чего я совершила такую глупость?