Ты мое счастье (Грей) - страница 7

— Ну-ну, мама. — Бархатистый голос Фреда, вернувшегося в гостиную, прервал их разговор. — Мы уже говорили об этом. Тебе не в чем винить себя. Как ты могла знать, что произойдет такая ужасная авария?

Фред сжал плечи матери, а затем направился к бару.

— Как вы насчет крепкой выпивки? — спросил он женщин.

— Я не буду. — Леонора отрицательно покачала головой, потом взглянула на Мэйбл: — Ты, наверное, голодна, моя дорогая? Приготовить тебе что-нибудь?

Мэб покачала головой.

— Спасибо, Леонора, я завтракала в самолете.

На самом же деле в самолете она едва притронулась к еде. В последнее время она совершенно потеряла аппетит, и это уже отразилось на ее и так стройной фигуре.

— Я бы немного выпила. — Она посмотрела на Фреда. — Мне, пожалуйста, бренди, если у тебя есть.

— Тогда я приготовлю кофе. — Леонора встала с дивана.

— Не надо, Леонора, не беспокойтесь — мне и так хорошо.

— Ну, если ты не хочешь… — Женщина поколебалась, потом виновато посмотрела на Мэб. — Ты не посчитаешь меня невежливой, если я пойду прилягу, Мэб? У меня совершенно нет сил. Из-за девочек приходится так рано вставать.

— Конечно нет. — Мэб быстро поднялась и поцеловала Леонору в щеку. — Идите и ложитесь, и не волнуйтесь за девочек утром. Я займусь ими.

Леонора благодарно кивнула и, улыбнувшись сыну, вышла из комнаты.

После ее ухода в гостиной воцарилась полная тишина. Мэйбл взглянула на часы.

— Пойду пожелаю спокойной ночи девочкам, — прошептала она. — Где их комнаты, Фред?

Он поставил ее бокал на кофейный столик и сказал:

— Вторая дверь справа. Постарайся не разбудить их, если они уже заснули.

Мэйбл удивленно посмотрела на него и сказала:

— Я не стану будить их. — Раздраженная его наставлениями, она встала и, не поблагодарив за напиток, вышла. Совершенно очевидно, Фред считал ее абсолютно бесполезной.

Девочки занимали уютную комнату с двумя кроватями. Очевидно, немало усилий было приложено для того, чтобы они чувствовали себя здесь как дома. Об этом свидетельствовали куча игрушек на полках и большой кукольный домик, стоявший у окна, через которое виднелись огни ночного города.

Небольшой ночничок отбрасывал розовый свет на сатиновые одеяла и прибавлял тепла румяной детской коже.

Девочки уже почти спали, их сонные глазки еле удерживались открытыми, но они упорно ожидали прихода своей любимой тети.

Мэйбл присела на кровать Салли и наклонилась, чтобы поцеловать ее.

— Все хорошо, моя дорогая? — ласково прошептала она.

Девочка кивнула.

— Теперь хорошо, — тихо ответила она. — Ты же останешься, тетя Мэб? Ты не покинешь нас, как мама и папа?