Эликс зло зарычала и выступила вперёд. Я заметил, что всё её тело напряглось, готовясь к нападению.
У меня заурчало в желудке. Меня снова донимало чувство голода.
— Я ещё никогда не пробовал волчьего мяса, — пробормотал я, глядя на мягкое большое брюхо под белым свитером.
Дедушка Джон вышел вперёд, загородив собой меня и Эликс.
— Эти ребята нуждаются в помощи вашего отца. Он ведь доктор, не так ли?
— Так он всем говорит, — ответил Волк.
Его рыжие волосы развевались на сильном ветру. Тяжёлые сети тоже закачались от его порыва.
— Ребята попали в беду, — грустно сказал дедушка Джон. — Можем мы теперь уже увидеть доктора?
Волк издал какой-то неопределённый звук. В его маленьких глазках появилось такое выражение, будто всё это было для него очень забавно.
— Идите за мной, — сказал он и указал своей короткой розовой рукой в сторону дома.
Мы вошли следом за ним через боковую дверь. Дом был плохо освещён. Огонь в маленьком очаге уже догорал.
Когда мы вошли в главную комнату, я подтолкнул Эликс локтём и кивнул на потолок. Там висели перепутанные верёвки. Это походило на гигантскую паутину.
Волк стоял посередине длинной узкой комнаты и смотрел на нас. Он снова потёр подбородок.
— Это дом вашего отца? — нетерпеливо спросил дедушка Джон. — Можем ли мы его тот час увидеть?
На лице этого человека снова заиграла какая-то странная улыбка.
— Вы видите его! — заявил он.
— Я… я не понимаю, — запинаясь сказал дедушка Джон.
Волк поднял руки к голове и стащил с себя волосы.
Парик!
Под париком оказались редкие седые волосы на розовой лысине.
Потом взялся за нижнюю часть лица и коротким движением снял несколько подбородков.
Фальшивые подбородки!
Он отбросил в сторону рыжий парик и резиновые подбородки и, глядя на нас, усмехнулся. Перед нами стоял пожилой человек с нормальным лицом.
— Я всегда хотел иметь сына, — признался он, — но ничего не получилось. Пришлось создать его.
Теперь я понял, что он и в самом деле сумасшедший.
Совсем сумасшедший.
Как же он может помочь Эликс и мне?
— Здесь, в этому лесу, я чувствую себя таим одиноким, — сказал Торн, и его улыбка угасла. — С этим Волком мне как-то легче.
Дедушка Джон посмотрел на рыжий парик, который валялся на полу. Потом взглянул на доктора Торна.
— Можете ли вы помочь моим внукам? Знаете ли вы средство от лихорадки полной луны?
Доктор Торн задумчиво посмотрел на нас. И пощёлкал языком.
Я почувствовал, как во мне поднимается волна злобы. Моя грудь готова была разорваться. Я с трудом удерживался от того, чтобы разгромить всю эту комнату. Разбить окна. Сорвать с потолка верёвки и порвать их на куски.