Глаза Джулии лихорадочно заблестели от волнения и вос¬торга.
— Вы шутите?
— Ничуть, — со смехом ответил Габриель.
— Мне повезло. Когда я училась во Флоренции, Галерея Уффици устроила выставку этих иллюстраций. Восемь пре-доставил Ватикан. Остальные принадлежали какому-то бер-линскому музею.
— Совершенно верно. Думаю, вы сумели оценить эти шедевры.
— Естественно. Но там было лишь девяносто две иллю¬страции. Оставшиеся восемь я так и не видела.
— Их почти никто не видел. Но я вам покажу те самые восемь недостающих иллюстраций.
Время перестало существовать. Габриель показывал Джу¬лии свои сокровища, а она в немом восторге взирала. Все это
казалось красочным сном, пока голос Рейчел не вернул их обоих к реальности:
- Габриель, ты бы лучше угостил Джулию вином. И хва-
тит мучить ее своим антикварных барахлом!
Услышав такое, Габриель выпучил глаза, а Джулия по-девчоночьи захихикала.
Как вам удалось их заполучить? И почему они не в му- зее? спросила она, видя, как профессор бережно возвращает иллюстрации в бумажные карманы.
Вопрос был не из приятных. Габриель поджал губы.
Почему они не в музее? По очень простой причине: и не желаю раскрывать факт их существования. И никто не шлет, что они хранятся у меня, за исключением моего адво-
ката, моего страхового агента, а теперь еще и вас. — Он выпятил челюсть, давая понять, что эта тема закрыта.
Джулия решила не переступать опасную черту. Однако мысли о том, как эти драгоценнейшие копии попали к про¬фессору, продолжали будоражить ее мозг. Вероятно, они бы-
ли украдены из музея и Габриель купил их на черном рынке антиквариата. Если так, он, конечно же, не будет хвастаться своими приобретениями. Джулия невольно вздрогнула, по¬думав, что она, в числе очень немногих, удостоилась приви¬легии видеть эти шедевры. И не столь важно, кто их делал: ученик Боттичелли или нет. Манера великого мастера была воспроизведена с потрясающей точностью.
— Габриель! — укоризненно позвала возникшая в двер- ном проеме Рейчел.
— Слушаюсь, сестрица. Что желаете выпить, мисс Мит¬челл? — спросил он, пока они шли на кухню, где у него имелся винный холодильный шкаф.
— Габриель, хватит ломать эту комедию! — напомнила ему Рейчел.
— Что желаете выпить… Джулианна?
Услышав свое имя, хотя «Джулия» было намного привыч¬нее, она слегка опешила. Заметив ее реакцию, Рейчел реши¬ла не вмешиваться и полезла в шкаф, где у брата лежали ка¬стрюли и сковородки.
— Меня устроит все, что вы предложите, проф… Габ¬риель.
От удовольствия Джулия даже закрыла глаза. Наконец- то она могла вслух произнести его имя!