Инферно Габриеля - Сильвейн Рейнард

Инферно Габриеля

Роман переведен на 20 языков, входит в список бестселлеров New York Times и USA Today! Захватывающее повествование о спасении мужской души и пробуждении женской чувственности… Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен.

Читать Инферно Габриеля (Рейнард) полностью

ПРОЛОГ

Флоренция, 1283 год

Поэт стоял возле моста и смотрел на приближающуюся мо-лодую женщину. Едва он увидел ее большие темные глаза и изящно завитые каштановые волосы, окружающий мир пе- рестал для него существовать.

Поэт не сразу ее узнал. Она была завораживающе краси-вой, а ее движения — уверенными и грациозными. Но в ее лице и фигуре было нечто, сразу напомнившее ему девушку, в которую когда-то он был без памяти влюблен. Потом жизнь разлучила их, но поэт всегда тосковал по своей возлюблен¬ной Беатриче — его ангелу и музе. Без нее его жизнь сдела¬лась одинокой и никчемной.

«Но благодать моя вернулась вновь», — подумал он.

Женщина была не одна, а с несколькими спутницами. Когда она поравнялась с поэтом, он склонил голову и учтиво поклонился. Он не уповал на то, что его присутствие будет замечено. Она, совершенная и недосягаемая, кареглазый ан-гел в белоснежных одеждах, и он, заметно старше ее, утратив-ший вкус к жизни, зато хорошо знакомый с нуждой.

Она уже почти прошла мимо, как вдруг опущенные глаза поэта заметили, что изящная туфелька незнакомки замерла рядом с ним. Сердце поэта бешено заколотилось, а сам он, затаив дыхание, с трепетом ждал, что будет дальше. Потом он услышал ее негромкий нежный голос, исполненный до¬броты. Ошеломленный поэт поднял голову. Их глаза встре¬тились. Сколько лет он мечтал об этом мгновении, но и поду¬мать не мог, что судьба подарит ему счастливую встречу. Он и надеяться не смел быть удостоенным столь теплого при-ветствия.

Застигнутый врасплох, поэт забормотал какие-то любез-ности и позволил себе улыбнуться. Он тут же был вознагра-жден ответной улыбкой своей музы. В его сердце стал раз-растаться огонь любви, едва тлевший столько лет, и вдруг превратился в адский пламень.

Увы, их разговор был совсем коротким. Она сказала, что не может задерживать своих спутниц. Поэт склонил голову, прощаясь с нею, а затем долго глядел ей вслед. Надвигавша¬яся печаль остужала радость этой нежданной встречи. Поэт думал о том, суждено ли им увидеться снова…

ГЛАВА ПЕРВАЯ

— …Мисс Митчелл? — Голос профессора Габриеля Эмерсо¬на, словно пущенная стрела, пронесся по аудитории и вон¬зился в миловидную кареглазую девушку, которая сидела на заднем ряду.

Ей было не до слов профессора. Склонив голову, девуш¬ка что-то лихорадочно строчила в своей тетради.

И сейчас же все глаза повернулись в ее сторону, увидев бледное лицо, длинные ресницы и тонкие белые пальцы, сжи-мавшие ручку. Потом те же десять пар глаз вновь уставились на замершего и нахмурившегося профессора. Язвительный тон его голоса совершенно не вязался с красивым, безупреч¬но правильным лицом, большими выразительными глазами и полным ртом. Профессор Эмерсон был чертовски обаяте¬лен, однако его излишняя строгость сейчас играла против него.