И все-таки главной чертой характера Джулии была не ро-бость, а способность сострадать другим. Трудно сказать, от кого из предков она унаследовала эту черту. Во всяком случае, не от родителей. Ее отец, при всей его честности и порядоч¬ности, был человеком упрямым и несговорчивым, а умершая мать не проявляла сострадания даже к своему единственно¬му ребенку.
Том Митчелл был человеком немногословным, но в пен-сильванском городке Селинсгроув его хорошо знали и, в об- щем-то, любили. Он работал сторожем в Саскуэханнском университете и одновременно — брандмейстером местной пожарной команды. Пожарная команда целиком состояла из добровольцев, готовых в любое время выехать по вызову. Том исполнял обязанности брандмейстера с гордостью и досто-инством. Он настолько ревностно к ним относился, что боль- шую часть времени проводил на дежурстве в здании пожар¬ной команды, даже если это была не его смена.
Позднее вечером, после того провального семинара, Джу¬лии позвонил отец и очень обрадовался, когда та ответила на звонок.
— Джули, как у тебя дела? — Отцовский голос, пусть и лишенный сентиментальных ноток, согревал, словно оде¬яло в холодную ночь.
— Все замечательно, — вздохнув, ответила Джулия. — Первый день был… довольно интересным. Говорю тебе, у ме¬ня все нормально.
— Эти канадцы тебя не обижают?
— Нет, что ты. Очень милые люди.
«Если кто и обижает, так это американцы. Точнее, один американский придурок».
Том несколько раз прокашлялся, и Джулия замерла. Она с детства знала: если отец прочищает горло, значит собирает¬ся сказать что-то серьезное.
— Милая, сегодня умерла Грейс Кларк. — (Сидевшая на кровати Джулия выпрямилась и вперилась глазами в сте¬ну.) — Ты слышала, что я сказал?
— Да, папа. Слышала.
— Ее рак вернулся. Врачи думали, что с ним покончено, а он вернулся. Когда обнаружили, он уже добрался до костей и печени. Ричард и дети до сих пор поверить не могут. — (Джулия закусила губу, удерживая слезы.) — Я знал, что боль¬но ударю тебя этой новостью. Ведь Грейс была тебе как мать. Да и с Рейчел вы в старших классах дружили. Кстати, Рейчел тебе не звонила?
— Нет. Не звонила и не писала. Почему она мне ничего не сообщила?
— Даже не знаю, когда эти чертовы врачи обнаружили у Грейс повторный рак. Я ходил сегодня к ним. Представля¬ешь, Габриель до сих пор не соизволил приехать. Теперь они. не знают, как быть с похоронами. Воображаю, какой прием его ожидает! В той семье слишком много дурной крови.
— Ты не забудешь послать цветы?
— Ты что? Конечно не забуду. Правда, я не слишком разбираюсь в цветах. Но я попрошу Деб.