Инферно Габриеля (Рейнард) - страница 92

Не узнал… Правда, на его лице что-то промелькнуло, но тут же исчезло.

— Мне показалось. Мимолетная фантазия, — сказал он, снисходительно улыбаясь. — Не беспокойтесь, мисс Мит¬челл. Наш танец почти окончен. Потом вы освободитесь от меня.

— Если бы я могла, — одними губами прошептала она.

— Вы что-то сказали? — Габриель наклонился к ней.

Забыв, что находится в людном месте, он осторожно от¬кинул ей волосы с лица. Его пальцы слегка коснулись ее щеки, опустились вниз и дольше, чем позволяли приличия, задержались на ее шее.

— Вы прекрасны, — прошептал он.

— Золушка, внезапно оказавшаяся на балу. Вместо хру-стальных башмачков — туфли от доброй феи Рейчел. И пла¬тье.

— Вам нравится ощущать себя Золушкой? — спросил Габриель, убирая руку. Она кивнула. — Как же мало надо, чтобы сделать вас счастливой, — сказал он, обращаясь боль¬ше к себе, чем к ней. — У вас бесподобно красивое платье. Должно быть, Рейчел знает ваш любимый цвет.

— А с чего вы решили, что я люблю этот цвет?

— Я не решил. Я увидел… в вашей квартире.

Воспоминание о первом и единственном визите профес¬сора Эмерсона в ее «хоббитову нору» заставило Джулию по¬морщиться.

Ему хотелось, чтобы она смотрела на него и только на него.

— Ваши туфли — выше всяких похвал.

Макушкой Джулия едва доставала ему до подбородка. Глаза Габриеля, словно лифт, двигались то вниз, то вверх. От макушки до соблазнительных туфель.

— Туфли замечательные, но не для танцев. Я боялась упасть.

— Я бы этого не допустил.

— Рейчел очень щедра.

— Да. Это у нее от матери. Грейс была такой же. — (Джу¬лия кивнула.) — Но не я.

Это был почти вопрос, и теперь Габриель следил за ее глазами.

— Я вам такого не говорила. Мне думается, вы можете быть очень щедрым, когда захотите.

— Когда захочу?

— Да. Я проголодалась, и вы меня накормили.

«Дважды», — мысленно добавила она.

— Вы были голодны? — Габриель тут же прекратил тан-цевать. — Вы были голодны? — повторил он.

Его глаза превратились в два синих ледяных кристалла, а голос утратил недавнюю теплоту, охладившись до темпе¬ратуры воды, текущей с ледника.

— Успокойтесь, профессор. Я не голодала. Мне просто хотелось чего-нибудь мясного. И яблок, — многозначитель¬но добавила она.

Слова о яблоках промелькнули мимо его ушей. Габриель только сейчас осознал (правильнее было бы сказать — поднял не только умом, но и сердцем), в какой нищете живет его аспирантка. Пусть это не голод. Это называется «полу¬голодное существование». «Хроническое недоедание» — вот как это называется. Неудивительно, что она такая худая и бледная.

— Скажите мне правду: вам хватает денег на жизнь? Если вы скажете, что нет, в понедельник я пойду к декану факуль¬тета и буду ходатайствовать о повышении вашей стипендии. Я прямо сейчас готов отдать вам свою карточку American Express. Мне не хочется, чтобы вы жили впроголодь. Совсем не хочется.