— Ты помнишь кузена Джереми? — неожиданно сменив тему, спросил сэр Ричард.
— Сына леди Фокскрофт? Конечно. Правда, последний раз я виделась с ним более девятнадцати лет назад. Смуглый темноволосый мальчик с печальными глазами. Он был чуть старше меня, но редко играл с другими детьми, почти все время проводя в обществе своей матери. Кажется, он постоянно чем-то болел.
— Да, здешний климат плохо подходил ему, и леди Каролина, по рекомендации врачей, увезла его в Италию, — сообщил дочери сэр Ричард.
— Ты ведь вроде бы являлся опекуном Джереми? — спросила Августа, смутно припоминая что-то слышанное ранее.
— Только до двадцати одного года, согласно завещанию его отца, — ответил сэр Ричард и добавил: — Теперь это уже взрослый, независимый мужчина. Банк, которым он владеет, имеет филиалы в более чем тридцати странах. На мой взгляд, девушка из хорошей семьи не может желать лучшей партии для замужества…
— К чему все эти разговоры, отец? — неожиданно прервав его, с подозрением поинтересовалась Августа.
— Дело в том, что я пригласил Фокскрофта погостить у нас. Он ответил согласием и должен прибыть буквально на днях, — сообщил сэр Ричард, старательно отводя взгляд в сторону.
— Теперь, когда, по твоим словам, мы находимся на грани разорения? Тебе не кажется, что пребывание кузена Джереми в Гринбуш-холле при сложившихся обстоятельствах несколько неуместно? — заметила Августа, не скрывая удивления.
— Как раз наоборот, более удобного случая заключить между вами помолвку я не предвижу, — быстро произнес сэр Ричард и с облегчением вздохнул.
Все! Самое главное сказано, осталось лишь выдержать возмущение дочери, которое не замедлило последовать за его словами.
— Что?! — вскричала Августа, от неожиданности замирая на месте.
Воспользовавшись образовавшейся паузой, сэр Ричард начал приводить доводы в защиту своего решения:
— Подумай сама, как только банку станет известно имя моего будущего зятя, я смело могу рассчитывать на любой кредит…
— Невероятно! — Августа еле сдерживала охватившее ее негодование. — Ты решил выдать меня замуж, даже не поинтересовавшись, хочу ли я этого?
— Дорогая, я уверен, что Джереми будет тебе прекрасным мужем… Кроме того, у нас просто нет иного выхода. — Сэр Ричард внезапно ссутулился, словно свалившийся на его плечи груз проблем обрел реальный вес.
Августа посмотрела на отца и только сейчас заметила, каким изможденным тот выглядит. Ей стало стыдно, что она дала волю гневу, когда следовало бы проявить понимание и поддержку.
В то же время, воспитанная в условиях независимости и свободы, она не могла согласиться на предложенную сделку. Мысли Августы лихорадочно метались в поисках выхода, позволяющего избежать замужества и одновременно помочь семье.