— Прежде всего попрошу леди Фокскрофт убраться из Гринбуш-холла. Выплачу долги по кредиту в банке, и… — Она смущенно улыбнулась и замолчала.
— И? — Сэм вопросительно приподнял бровь.
— И я собираюсь познакомить родителей с одним молодым человеком, в которого безумно влюблена, — сообщила ему Августа..
— Могу я узнать его имя и род занятий или эти сведения не предназначены для моих ушей? — подыгрывая ей, спросил Сэм.
— Это некий мистер Браун, фермер.
— И как граф Стоунбери посмотрит на связь своей дочери с подобным типом? Неужели не будет против? А мнение света? Красавица графиня и сельский парень — это же скандал!
— Более того, отказавшись связать свою жизнь с мужчиной, не принадлежащим к нашему семейству, я лишусь права на титул, — просветила его Августа.
— Неужели я стою этого? — Сэм вопросительно посмотрел на нее, желая удостовериться, не шутит ли она.
— Ты стоишь гораздо больше, любимый, — серьезно ответила молодая женщина.
— По-моему, мы оказались в тупике, — растерянно пробормотала Августа, останавливаясь перед клумбой, разбитой во дворе замка, неподалеку от входа.
Ровно в пять часов вечера они с Сэмом решили посмотреть, куда же падает тень от главной башни, и теперь не знали, что и подумать. Прекрасные розы самых разнообразных оттенков, на которые были устремлены их взгляды, мало походили на тайник, скрывающий сокровища, но именно на них указывала тень.
— Наверное, мы ошиблись в расчетах времени или же неправильно расшифровали стихотворение, — с отчаянием предположила Августа. Она не желала верить, что все приложенные ею старания оказались напрасными.
Сэм заметил слезы, которые выступили на ее глазах, и привлек к себе, чтобы поддержать и утешить.
— Не стоит расстраиваться, любимая, — прошептал он, целуя ее в висок. — Мы что-нибудь придумаем.
— Что? Что здесь можно придумать? — всхлипнула Августа. — Как ты не понимаешь? Теперь мне придется выйти замуж за кузена Джереми и забыть о тебе. Вся надежда была на то, что мне удастся отыскать фамильные ценности.
Сэм ничего не сказал, только крепче обнял ее за вздрагивающие от рыданий плечи. Любому, кто посмотрел бы на них со стороны, могло бы показаться, что они просто остановились перед клумбой, чтобы полюбоваться цветами.
Именно так и решил проходящий мимо садовник. Еще накануне он услышал от кухарки о приезде в «Пиджин нест» дочери графа со спутником и теперь сразу догадался, кто перед ним.
— Любуетесь розами? — спросил он, почтительно приближаясь к молодым людям. — Не правда ли они прекрасны?
Августа торопливо смахнула с глаз слезы. А Сэм, чтобы дать ей время взять себя в руки, постарался переключить все внимание собеседника на себя и заметил: