Оба проворно выполнили приказание, ничего полезного, впрочем, не обнаружив.
Затем, как тому и следовало, Страйд приступил к протоколу описания комнаты. Первое с чего он начал, был стол и находящиеся на нем предметы.
- Я вижу здесь четыре рюмки, - сказал он, поворачиваясь к нам, - вот в этой был яд, не так ли господин Пэро?
- Именно так.
Страйд, не прикасаясь к рюмке, нагнулся и втянул в себя воздух.
- Да, отчетливый запах яда цианистой группы. Но здесь еще три рюмки, - он наклонился над каждой, - без обонятельных признаков яда. Кто-нибудь может объяснить, почему они здесь?
- Да, господин инспектор, - тут же ответил Стентон, - мы с Майклом Картрайтом заходили сюда перед обедом втроем с... О господи! - неожиданно вырвалось у него, когда он указал на лежащее на стульях тело.
- Понимаю. Значит, вы втроем были здесь, выпили вина и пошли обедать?
- Совершенно верно, - подтвердил Картрайт, - мы вместе вошли, а потом вместе вышли, Пит запер дверь на ключ и положил его, я это прекрасно помню, в карман смокинга.
- Тогда откуда же взялась четвертая рюмка?
- Не знаю, - в замешательстве произнес тот. - Когда мы вошли, Коллинз снял вон оттуда с полочки три рюмки, наполнил их и мы выпили. Ведь так, Генри?
- Да, мы даже не присели. Пит собирался приобрести небольшую партию этого старого дорогого вина и хотел знать наше мнение.
- А четвертая рюмка?
- Нет, не было никакой четвертой.
- С вашего позволения, мадам, - Страйд посмотрел на Джулию, - мы эти рюмки заберем. А заодно и бутылку.
- Берите, - бесстрастно ответила та.
- Скажите, - снова обращаясь к ней начал Страйд, - а ваш муж...
Может быть, он произнес и что-нибудь еще, но я этого уже не услышал - стоявший чуть сзади Картрайд вдруг торпедировал меня, вытолкнув сразу на середину комнаты. Тут же оказался и он сам, и Генри Стентон, который, теряя равновесие, цеплялся за нас обоих. Одновременно я услышал женский визг и ощутил новый сильный толчок, от которого налетел на констебля, а тот, потеряв опору, начал хвататься за воздух.
- Где мой брат, черт вас всех подери!? Это мой брат, а не ваш, прочь с дороги! - орал Коллинз-старший.
- Вы с ума сошли, куда вы лезете! - кричал уже Стентон, взяв его за плечо.
- Прекратите вы, пьяная скотина! - воскликнула Джулия, а потом поднялся общий гвалт и дикая толкотня с Коллинзом- старшим в центре. Еще через две-три секунды этот центр сдвинулся к столу и все задребезжало, поехало и повалилось. Там, в этой гуще, оказались и обе женщины, инспектор, Картрайт, Стентон... Мы с констеблем, цепляясь друг за друга, болтались с краю водоворота и только Эркюль Пэро так и остался где-то сзади у двери. Неожиданно я услышал его голос: