Манагер (Щепетнов) - страница 195

«Ловец удачи» важно и плавно забирался на волны, нырял вниз, разбрасывая пенные брызги, а свежий ветер туго надувал паруса, двигая нас к цели. С улучшением настроения пришел и аппетит — организм резко напомнил, что надо бы и восстановить ресурсы, потраченные на лечение и регенерацию тела.

В животе забурчало, и я прибавил шагу, надеясь, что капитанский ужин будет достаточно плотным, чтобы насытить мою утробу.

За столом в кубрике сидели пятеро мужчин — видимо, офицеры, свободные от вахты — и капитан. Войдя, мы поздоровались и осмотрелись. Я еще никогда не плавал на океанских кораблях, а тем более на таких грузопассажирских, уж не говоря о том, что это был корабль другого мира, потому не знал, как себя вести.

Мельком поразмыслив, пришел к выводу, что надо вести себя как обычно, а там, если уж накосячу, меня поправят.

За столом было два свободных места, у которых стояли приборы, к ним я и направился вместе с Рилой, справедливо полагая, что они предназначены для нас. Капитан нас представил, заявив, что мы его почетные пассажиры, поскольку нас рекомендовал сам Саркол, который при прощании с нами даже поклонился. После это интерес офицеров к нам резко возрос — до того они просто исподтишка разглядывали Рилу, норовя заглянуть к ней в вырез белой кружевной рубахи, оттягиваемый высокой грудью.

Минут пятнадцать мы ели молча, и было слышно только постукивание деревянных двузубых вилок о фарфоровые чашки да бульканье наливаемого вина и сока, потом капитан решил начать светскую беседу:

— Господин Манагер направляется в Арзум с торговой миссией?

Я слегка усмехнулся и сказал:

— Можно сказать, что и так. На поиски партнеров.

— А чем вы торгуете, если не секрет?

— Не секрет — пряностями. Впрочем, вам лучше было бы спросить о торговле пряностями у госпожи Рилы, это она основной торговец, я больше осуществляю охрану, защиту, обеспечение безопасности предприятия.

Капитан скользнул глазами по моей руке, лежащей на перевязи, слегка кивнул и продолжил:

— Да, пряности высоко ценятся в Арзуме. Те виды растений, что культивируются на юге Арканака как сырье для острых пряностей, не приживаются в Арзуме — климат более холодный. Но арзумцы очень любят острое, ценят пряности, и, если вы наладите поставки этого товара в Арзум, будете иметь очень хорошие деньги.

— Капитан, я профан в морском деле, так что не сердитесь на меня за глупые вопросы, — решил я сменить тему. — Скажите, а почему, когда мы отходили, нас не досматривала таможня?

— А они досматривали, — усмехнулся капитан, — когда мы прибыли сюда, в Арканак. Весь корабль обшарили сверху донизу, потом, когда грузили масло и остальные товары — пересчитали все бочки и за каждую взяли плату. Так что тут все поставлено очень даже жестко — ни один товар не уйдет без ведома таможни. Свой налог, да еще и взятку, они всегда возьмут. Если бы были какие-то подозрения в том, что мы везем контрабанду, нас бы перехватили еще на выходе из порта — у них есть легкие небольшие корабли, на которых еще иногда находятся и шаманы, они могут сжечь корабль на ходу, если не остановишься.