Грезы любви (Берд) - страница 43

— Ты — самовлюбленный нахал! Тебе и в голову не может прийти, что я знаю это не хуже тебя.

— Говоришь, можешь сделать? Докажи мне.

Тэсс усмехнулась.

— Захотел веселую девицу? Хочешь развлечься?

Да, я докажу тебе это, даже если это будет стоить мне жизни, — подумала Тэсс.

8

Ричард галантно раскланялся.

— С чего начнем?

— С самого простого, — ответила Тэсс. — Без эля, без музыки, без шумных пиров. Мужчина и женщина могут это делать без громкой огласки. Истинное удовольствие не требует эля для остроты ощущений. Не так ли?

— Истинное удовольствие будет в раю, а мы пока живем на земле. Я покажу тебе замок. Я думаю, с этого и начнем.

Ричард с мальчишеским озорством схватил ее за руку и повлек за собой. Тэсс оставалось лишь подчиниться. Целый час они бродили между хлебными и пивными лавками. По пути они осмотрели голубятни, пасеки, прошли мимо воинов, совершенствующих боевое искусство. Замок жил своей повседневной жизнью. Тэсс не могла не заметить излишней роскоши в поместье графа, но ничего не сказала. Ведь они с Ричардом договорились, что будут развлекаться.

Но, когда они вошли в спальню его матери, Тэсс не удержалась. С тех пор как его мать умерла пятнадцать лет назад, спальню никто не занимал.

— Ричард, — спросила Тэсс, указывая в угол спальни. — Кто эти женщины?

— Служанки моей матери, — прошептал Ричард. — Пухленькая — это Маргарет, строгая — Эдит, а самая хорошая — это Роза, — сказал он, указывая на пожилых женщин с явной любовью.

Услышав свои имена, женщины оторвались от работы.

— Доброе утро, Ричард! Здравствуй, милый наш мальчик, — сказали они почти одновременно.

— Доброе утро, — ответил Ричард, поддерживая Тэсс под локоть.

Тэсс остановилась у горящего факела в узком коридоре.

— Ричард, зачем ты держишь этих служанок все эти годы после смерти матери? Я не хотела ни о чем таком говорить, поскольку мы решили, что будем сегодня развлекаться. Но я не могу не сказать, что это чрезмерная трата денег. Поэтому и пуста твоя казна.

— Тэсс, таких рукодельниц не сыскать во всем королевстве! Они верно служили моим родителям. Только из любви к моей бедной матери я их никогда не прогоню.

— Но ты не должен, — упорствовала Тэсс. — Ведь ты весь в долгах.

В этот момент они столкнулись с мальчиком. На нем была коротенькая туника и широкий камзол, отделанный мехом. Его белые чулочки были расшиты золотой нитью. Тэсс опять принялась поучать Ричарда.

— Он у тебя наряжен, как паж у короля. Почему бы тебе не одеть его попроще?

— Тэсс, Тэсс, Тэсс, если мои люди будут одеты кое-как, подешевле, как же я сам смогу носить богатые одежды?