— Отойди, Майк, — сказал Хендри, поднимая одной рукой винтовку и целясь в пирамиду из бокалов.
— Попадете в яблочко, получите кокос. Давай, разнеси ее, старина.
— Хендри, прекрати, — рявкнул Брюс.
— Да пошел ты, — ответил Хендри и выстрелил. Приклад ударил ему в плечо, и Уолли шарахнулся о стену.
Пирамида из бокалов взорвалась осколками, а по комнате загремело эхо выстрела.
— Вручите кокос джентльмену! — выкрикнул Майк.
Брюс в три шага пересек комнату и выхватил у Хендри винтовку.
— Хватит, пьяный гиббон. Хватит.
— Да пошел ты, — промямлил Хендри, растирая вывернутое винтовкой запястье.
— Капитан Керри, — выкрикнул Хейг из-за стойки, — вы слышали, что сказал мой друг: идите и ложитесь спать.
— Заткнись, Хейг.
— На этот раз я с тобой разделаюсь, Керри, — зарычал Хендри. — Слишком долго ты сидел у меня на хребте, пора тебя сбросить.
— Будьте любезны, слезьте со спины моего друга, капитан Керри, — подхватил Майк Хейг. — Он не слон, он мой брат. Я не позволю на нем ездить.
— Ну, подойди, Керри, только попробуй! — рычал Уолли.
— Давай, Уолли. Уделай его. — Хейг налил себе еще бокал. — Не давай садиться себе на шею.
— Ну, Керри.
— Ты пьян, — сказал Брюс.
— Подходи, не разговаривай. Или мне начать?
— Не стоит, — заверил его Брюс и резко ударил его прикладом в подбородок. Голова Хендри дернулась, и сам он, шатаясь, отступил к стене. Глаза потускнели.
«Так-то лучше, — подумал Брюс, — драться больше не захочет». Он схватил Хендри за плечо и швырнул его на стул. «Мне нужно к Хейгу, пока он не наглотался еще чего-нибудь, — подумал он. — Времени посылать за Раффи нет. Хейга я так оставить не могу».
— Шермэйн, — окликнул Керри. — Умеете пользоваться пистолетом?
Она подошла и кивнула. Брюс отстегнул свой «смит-и-вессон» и дал ей.
— Если этот негодяй попробует двинуться, пристрелите его. Встаньте подальше, чтобы он до вас не дотянулся.
— Брюс… — начала она.
— Это опасный преступник. Вчера он убил двух ребятишек, и, если не поостережетесь, вас ждет та же участь. Держите его на мушке, а я пока разберусь с другим.
Побледнев еще больше, Шермэйн подняла пистолет обеими руками.
— Справитесь? — спросил Брюс.
— Теперь да, — ответила она и взвела курок.
— Слушай меня, Хендри. — Брюс взял его за волосы и повернул лицом к себе. — Попробуешь встать — она тебя застрелит. Понял?
— Пошел ты вместе со своей французской шлюхой. Вы ведь сегодня целый вечер обжимались в машине на берегу.
Брюса охватила ярость, и он еще сильнее дернул Хендри за волосы, вырвав клок. Хендри выгнулся от боли.
— Заткни свой грязный рот, или я тебя убью.