Дорога на Данжерлэнд (Воробьёв) - страница 9

 - Так, стоп, братишка, ты очень сильно устал, нам всем сейчас нужен отдых. Почему бы нам не зайти в этот дом, и переночевать здесь. А завтра продолжим поиски Картера, и как только мы его найдем, я тебе обещаю, надаю ему тумаков, чтоб знал, как уходить без спроса один.

 - Ты не понимаешь, она правда здесь была, и знаешь,  что она сказала?

 - Да мне не важно, что она сказала. - Как только он договорил, их разговор прервал пронзительный крик! Вскочив с качелей, Томми рванул к дому. За ним побежал Дориан. Сблизившись с домом, они увидели Ванессу, склонившуюся над землей. Дориан подошел к ней, и выпалил:

 - Ванесса, это всего лишь мертвая собака, а ты тут панику наводишь.

 - Она такая страшная, я никогда таких собак не видела. - Присоединилась к словам Ванессы ее сестра Рейчел, увидя как та присев на корточки, рассматривала лежащий возле дома труп собаки.

 - Зачем было кому-то убивать ее. - Томми подошел к трупу животного, посмотрев на него. - Судя по всему, ее недавно убили. Тело не успело закоченеть. - Как только он это сказал, дверь дома открылась со страшным скрипом. Подростки переглянулись, и только Томми решился подойти к крыльцу, и разузнать, кто же живет в этом забытой цивилизацией месте. Достав из рюкзака фонарь,  он открыл дверь, сделав шаг вперед. Обернувшись назад, Томми увидел перед собой своих товарищей, которые готовились пойти вместе с ним. В доме не было света, поэтому Дориан и сестры близнецы старались не отставать от Тома, обладателя единственного фонаря. Пройдя мимо холл, они остановились возле дверей. Постучав в одну из них, Томми достал из кармана пистолет, направив его в ту сторону, куда светил фонарь. Но, не дождавшись ответа, он слегка оттолкнул ее пистолетом. Та медленно раскрылась, и из комнаты повеяло холодом. Первое что заметил Томми, это свеча, стоявшая на комоде. Она была зажжена, и от сквозняка, устроенного Томом, язычки пламени начали плясать, издавая на стене устрашающие тени. Но не успел он дойти до комода, как в комнату с улицы ворвался сильный ветер. От его сильного порыва свеча погасла, и по всему дому пошел ужасный гул, похожий на звук воды, проникающий по трубам. Его громкое дребезжание настолько напугало Рейчел, что та, не выдержав,  с криком выбежала из комнаты.

 - Рейчел! - Томми ринулся за ней, но ударившись о проем двери, упал, выронив из рук фонарь, который вылетел их комнаты в холл. Держась за ногу, он подполз к нему, но его окликнула Ванесса:- Будь осторожен, Том.

 - Я и так сама осторожность. - Не успел он это договорить, как увидел, что чья-то рука подняла его фонарь. Томми побелел от страха. Силуэт, отобравший фонарь Тома, произнес: