Одеревеневшими пальцами она набрала номер Линдли.
А вдруг у нее неправильный номер? А вдруг он больше не живет в своей роскошной квартире? А вдруг он уже ушел?
— Алло, — услышала она бодрый голос Линдли.
— Это Мэриголд, — с трудом выговорила она.
— Кто? — Мэриголд тут же поняла, что ее звонок не только удивил, но и позабавил Линдли. — Мэриголд? Моя дорогая, очень мило, что ты позвонила. Я думал, у тебя не найдется больше времени для такого недостойного субъекта, как я.
— Я вернулась в Лондон. Мы приехали утром.
— И ты сразу стала звонить мне? Я потрясен. — Он рассмеялся.
— Линдли, я должна встретиться с тобой, если можно, сегодня. — Мэриголд хотелось верить, что ее просьба звучит не слишком навязчиво, но в то же время достаточно твердо.
— Сегодня я не смогу, — ответил Линдли холодно, и Мэриголд поразилась тому, каким высокомерным он может быть.
— Но мне нужно встретиться с тобой до того, как ты уедешь. Ты… ты сам поймешь, что нам стоит кое-что обсудить.
— Есть что обсуждать?
— Да, Линдли, конечно, есть. Это и в твоих интересах тоже. — Она вдруг решила, что говорит совершенно неубедительно.
Видимо, Линдли тоже так решил, потому что снова засмеялся.
— Мне чрезвычайно польстило твое внимание… — начал он.
Но Мэриголд резко оборвала его:
— Пожалуйста, Линдли. Я понимаю, забавно дразнить и унижать меня. Но, прошу тебя, стань серьезным хоть на минуту. Я не могу всю жизнь стоять здесь и разговаривать. Я не знаю, когда ты уезжаешь из Англии, но полагаю, что скоро, и у меня может больше не оказаться свободного времени. Обычно я обедаю с Полом, но сегодня у него конференция. Давай встретимся где-нибудь.
— Для приватной беседы? — спросил Линдли.
— Для того чтобы обсудить наши проблемы, — поправила его Мэриголд.
— Конечно. — В его голосе снова послышалась насмешка. — Видимо, нам нужно какое-нибудь уединенное место.
— Да, наверное.
— Тогда приезжай ко мне домой.
— К тебе домой? Это невозможно!
— Моя дорогая девочка, почему же нет?
— Ты прекрасно знаешь почему.
— Извини, но я не могу подстраиваться под тебя, Мэри. Это ты настаиваешь на встрече, а не я. Я делаю все, что в моих силах, чтобы выполнить твою просьбу и соблюсти необходимую конфиденциальность. Раньше ты не была столь щепетильна — хотя, возможно, я не должен напоминать об этом респектабельной замужней женщине, так ведь?
Мэриголд молчала, лихорадочно пытаясь сообразить, стоит ли соглашаться на его предложение. Дело было не в том, что кто-то из знакомых мог видеть, как она входит в его квартиру или выходит из нее. Только…
— В каком месте ты работаешь? — спросил Линдли, прервав ее размышления.