Достойна ли я счастья? (Берчелл) - страница 47

Одеревеневшими пальцами она набрала номер Линдли.

А вдруг у нее неправильный номер? А вдруг он больше не живет в своей роскошной квартире? А вдруг он уже ушел?

— Алло, — услышала она бодрый голос Линдли.

— Это Мэриголд, — с трудом выговорила она.

— Кто? — Мэриголд тут же поняла, что ее звонок не только удивил, но и позабавил Линдли. — Мэриголд? Моя дорогая, очень мило, что ты позвонила. Я думал, у тебя не найдется больше времени для такого недостойного субъекта, как я.

— Я вернулась в Лондон. Мы приехали утром.

— И ты сразу стала звонить мне? Я потрясен. — Он рассмеялся.

— Линдли, я должна встретиться с тобой, если можно, сегодня. — Мэриголд хотелось верить, что ее просьба звучит не слишком навязчиво, но в то же время достаточно твердо.

— Сегодня я не смогу, — ответил Линдли холодно, и Мэриголд поразилась тому, каким высокомерным он может быть.

— Но мне нужно встретиться с тобой до того, как ты уедешь. Ты… ты сам поймешь, что нам стоит кое-что обсудить.

— Есть что обсуждать?

— Да, Линдли, конечно, есть. Это и в твоих интересах тоже. — Она вдруг решила, что говорит совершенно неубедительно.

Видимо, Линдли тоже так решил, потому что снова засмеялся.

— Мне чрезвычайно польстило твое внимание… — начал он.

Но Мэриголд резко оборвала его:

— Пожалуйста, Линдли. Я понимаю, забавно дразнить и унижать меня. Но, прошу тебя, стань серьезным хоть на минуту. Я не могу всю жизнь стоять здесь и разговаривать. Я не знаю, когда ты уезжаешь из Англии, но полагаю, что скоро, и у меня может больше не оказаться свободного времени. Обычно я обедаю с Полом, но сегодня у него конференция. Давай встретимся где-нибудь.

— Для приватной беседы? — спросил Линдли.

— Для того чтобы обсудить наши проблемы, — поправила его Мэриголд.

— Конечно. — В его голосе снова послышалась насмешка. — Видимо, нам нужно какое-нибудь уединенное место.

— Да, наверное.

— Тогда приезжай ко мне домой.

— К тебе домой? Это невозможно!

— Моя дорогая девочка, почему же нет?

— Ты прекрасно знаешь почему.

— Извини, но я не могу подстраиваться под тебя, Мэри. Это ты настаиваешь на встрече, а не я. Я делаю все, что в моих силах, чтобы выполнить твою просьбу и соблюсти необходимую конфиденциальность. Раньше ты не была столь щепетильна — хотя, возможно, я не должен напоминать об этом респектабельной замужней женщине, так ведь?

Мэриголд молчала, лихорадочно пытаясь сообразить, стоит ли соглашаться на его предложение. Дело было не в том, что кто-то из знакомых мог видеть, как она входит в его квартиру или выходит из нее. Только…

— В каком месте ты работаешь? — спросил Линдли, прервав ее размышления.