Достойна ли я счастья? (Берчелл) - страница 48

Мэриголд назвала ему адрес.

— Тебе понадобится десять минут, чтобы доехать на такси. Очень удобно. Я буду ждать тебя. Если ты не приедешь, значит, ты придумала что-нибудь получше — или похуже. До свидания.

И пока Мэриголд размышляла, что ответить, в трубке раздались короткие гудки.

Она медленно повесила трубку и немного постояла в раздумье. Резкий стук по стеклу кабинки привлек ее внимание, и она обнаружила, что пожилой джентльмен, ожидавший своей очереди, явно недоволен ее поведением.

Мэриголд вышла из кабинки, пробормотав извинения, которые были приняты крайне недоброжелательно, и направилась к метро.

Итак, первый шаг сделан. До следующего испытания осталась всего пара часов, и это время казалось Мэриголд бесценным.

Она села в поезд метро, как сотни других служащих, держа в руках газету и делая вид, что внимательно читает ее. Ее взгляд скользил по строчкам, но смысла она не улавливала и лишь машинально перелистывала страницы.

Как ни странно, ее перестали одолевать тревожные мысли. Она сидела, ни о чем не думая, готовясь сделать новый шаг.

Но до того, как это случится, она должна оставаться обычной молодой новобрачной, возвратившейся на работу после медового месяца. И ей необходимо сыграть эту роль достаточно убедительно, чтобы Стефани ничего не заподозрила.

Видимо, обман удался, потому что Стефани приветствовала ее словами:

— Ну, мне не нужно спрашивать, как прошел медовый месяц. Ты выглядишь так, будто нашла пресловутую золотую жилу.

— В самом деле? — улыбнулась Мэриголд. — Именно так я себя и чувствую, — слукавила она и задумалась, где в ее словах кончается правда и начинается ложь.

Вначале Стефани уделила ей всего несколько минут, но потом пришла к ней в комнату с чашкой кофе и приступила к расспросам.

К своему удивлению, Мэриголд дала Стефани занимательный и подробный отчет обо всем. Но о визите Линдли не было сказано ни слова. Мэриголд не могла спокойно говорить о нем, к тому же она решила, что Пол лучше справится с этим.

В конце концов, можно вообще ничего не рассказывать Стефани, если упоминание о Линдли так расстраивает ее. С другой стороны, Стефани имела право знать, что он хотел с ней встретиться и что Пол сообщил ему о предполагаемом разводе. В любом случае Пол должен сам обдумать, как лучше поступить. Мэриголд имела все основания полагать, что это не ее дело.

— У Пола по вторникам всегда конференции, — поведала ей Стефани. — Я решила, что тебе будет скучно в одиночестве после нескольких дней блаженства, поэтому я устроила так, что мы вместе пойдем на ленч.

На какое-то безумное мгновение Мэриголд собралась воспользоваться этой неожиданно подвернувшейся возможностью отсрочить встречу с Линдли. Он ведь предупредил ее, что не удивится, если она не приедет. Она могла спокойно пообедать в обществе Стефани, отложив свои мрачные размышления на потом.