Морское путешествие (Пресли) - страница 12

— Я решил принять ваше предложение, мистер Чандлер, — произнес он.

— Хорошо. Утром я пришлю вам чек, а вы, пожалуйста, подержите их у себя, пока я смогу их забрать. А это будет примерно через месяц.

Боб кивнул и улыбнулся Фреде:

— Спасибо, что привезла мне клиента. Когда-нибудь я сделаю для тебя то же самое.

— Все в порядке, Боб.

Морис завел мотор. Когда они отъехали от дома Боба, Фреда искоса взглянула на своего спутника. По его невозмутимому лицу было невозможно определить, сердится ли он на Боба или торжествует, получив желаемое. Как бы то ни было, Фреда чувствовала, что должна высказаться по этому поводу.

— Боб любит торговаться, — заметила она.

— А я не люблю. Я ясно дал ему это понять, прежде чем назначить цену, потом он назвал сумму, по крайней мере, на пятьдесят фунтов большую. Я сказал ему, сколько собирался заплатить, он попытался вдвое сократить разницу, и я отказался.

— Мне очень жаль, что так получилось.

— Вы в этом нисколько не виноваты, вас это совсем не касается.

Машина быстро приближалась к шоссе. При въезде в деревню Скоул Морис повернул направо, хотя Фреда ожидала, что он свернет налево. У нее вырвался тихий возглас:

— Простите, мне следовало…

— Все в порядке. Мы обедаем в «Двух оленях». Я основательно подготовился к тому, чтобы пообедать в Норфолке. Надеюсь, объявление в газете меня не подведет. Вы когда-нибудь там были?

— Нет, но я слышала самые лучшие отзывы об этом заведении.

— Надеюсь, оно им соответствует. Если это так, то и моя репутация не пострадает. Я не привык приглашать леди на обед куда ни попадя!

— Если говорить о еде, то леди настолько голодна, что не возражала бы и против придорожного кафе!

Морис свернул с дороги на парковочную площадку гостиницы. Фреда несколько раз проезжала мимо этого отеля и восхищалась его архитектурой, но внутри он выглядел еще привлекательнее. Официант провел их к столику и принес меню.

— Может быть, вы принесете нам выпить, пока мы будем это изучать? — попросил Морис.

Посоветовавшись с Фредой, он заказал херес и в ожидании напитков начал просматривать меню.

— Утка в Норфолке действительно так хороша, как говорят?

— Думаю, да. Здесь полно уток и гусей. Вечерами я часто видела из окна спальни утиные бои.

— Тогда себе я закажу утку. А вы еще не выбрали?

— Я еще думаю. Наверное, окорок.

Морис сделал заказ и попросил принести список вин.

— Что привело вас из Честера в Норфолк? — поинтересовался он.

— Не знаю. Наверное, цены на недвижимость. Она здесь дешевле. Но дело не только в этом. Норфолк — настоящая сокровищница антиквариата. А что вас сюда привело?