— Я люблю ранчо так же, как папа. Мне жаль, что семья и дом больше не имеют для тебя значения. И мне жаль, что ты так несчастна после своего возвращения. Мы очень скучали по тебе все те пять лет, что тебя не было с нами. Если бы ты постаралась, ты стала бы счастливее.
В голосе Мэри Луизы и в ее глазах появился холод.
— Если вы меня так любите и так по мне скучали, нечего было отправлять меня из дома на столько лет. Меня нельзя обвинять в том, что я полюбила цивилизацию. Здесь я чувствую себя чужой и лишней.
— Ты сама в этом виновата, сестра. Но тебя любят и по тебе скучали. Маме хотелось, чтобы ты получила образование и стала леди, какой была она сама. Перед смертью она взяла обещание с отца, что он даст тебе образование. Если бы мне не было восемнадцати, меня тоже бы отослали. А когда я была младше и могла поехать, здесь шла война и было небезопасно. Когда война окончилась и началась разруха, семья не могла позволить себе послать меня учиться. Мама приложила все силы, обучая меня дома так же, как я занимаюсь теперь с Томом. И потом, мы с папой не могли одновременно заботиться о тебе, Томе, бабушке и работать на ранчо. Бабушка была уже старенькой, и у нее хватало забот с Томом. Папа отослал тебя не для того, чтобы ты стала такой гнусной. Как ты можешь обижаться за те годы, что провела на востоке? Ты же любишь их, как лучшие годы твоей жизни.
— Джессика, ты не поймешь. Ты никогда не видела тех мест, где я побывала, тех вещей, которые мне принадлежали. У тебя никогда не было вокруг столько друзей. Я скучаю по ним. Письма — это совсем не то, а отец не отпускает меня съездить и навестить их. Если бы ты знала, каков мир снаружи, ты сделала бы все, чтобы вырваться туда.
У Джесс не было близких друзей среди мужчин, но в городе у нее были хорошие приятельницы, с которыми она иногда виделась. В городе и на ранчо было полно мужчин, но никто из них не ухаживал за ней. Помощники иногда обращались с ней, как со своей сестрой, но чаще Джессика была для них «своим парнем», потому что работала вместе с ними целыми днями, делая то же, что и они. И лишь изредка какой-нибудь сезонный рабочий обращал на нее внимание как на женщину, но она никогда не шла дальше случайного поцелуя.
Временами Джесс тоже хотелось увидеть другие места, встретиться с настоящими друзьями, поразвлекаться, найти настоящую любовь, о которой она читала в книгах и старых журналах. Возможно, это было еще одной причиной, почему эта поездка в Сан-Анджело имела для нее такое важное значение. Но ее место было здесь. Джессика понимала это и не старалась, как Мэри Луиза, сбежать. Хотя ее сестра была знакома и с другой жизнью, Джесс пыталась понять ее чувства, однако Мэри Луиза была злой и насмешливой. Если эта «цивилизация» делала всех женщин такими, решила Джесс, то она не хочет цивилизации.