— Мне трудно представить, что он может получить удовольствие от смерти другого человека.
— Такие, как Прехост, не любят незаконченности, незавершенности. Он успокоится только тогда, когда круг замкнется.
— А вы? Что собираетесь делать вы? Ведь в отношении вас тоже была допущена несправедливость. Вы будете завершать круг?
— Другими словами, хочу ли поквитаться с Прехостом?
— Да. Наверное, я имею в виду именно это.
— Не знаю. Может быть, обращусь в суд. Еще не решил. Иногда хочется что-то предпринять, куда-то пойти, но… — Он вздохнул. — Возможно, все так и останется. Наверное, я просто постараюсь жить дальше.
— То есть подставите другую щеку? И все? Там, в машине, вы сказали, что убьете его.
— Что? Не может быть. Я так не говорил. Время покажет, смогу я подставить другую щеку или нет. Удивительно, что Прехост так разоткровенничался в вашем присутствии. Странно, правда? Мне он казался человеком более дисциплинированным, сдержанным.
— Да, времени терять не стал.
— Мне показалось, что вы не очень-то встревожились. Разве вам не было… страшно? Признаюсь, на меня этот парень нагоняет ужас.
— А вот на меня такие, как он, сильного впечатления не производят. На то есть свои причины. Будь иначе, я никогда бы не окончила Академию ФБР. У женщин-агентов должна быть особенно толстая шкура. Видит Бог, в Бюро и своих забияк хватает. К счастью, у меня парни вроде Прехоста вызывают только злость и раздражение.
— Он не нажалуется на вас за то, что вы наставили на него пистолет?
— Нет. Тогда ему придется признать, что это он подбросил шипы на дорогу. Другое дело, он станет хвастать перед своими приятелями-копами в каком-нибудь салуне. Дальше этого Прехост не пойдет. И уж конечно, в его изложении вся история будет звучать иначе — это я вам обещаю.
Том немного подался вперед:
— Так чего же вы все-таки боитесь? Что способно вас напугать?
Вопрос показался Кельде интересным, и она ненадолго задумалась.
— Пчелы. Пауки. Возможность провала. Пожалуй, мыши, но не сильно.
— Но только не здоровяки со значками и пистолетами?
— Нет. С ними у меня никогда не было никаких проблем.
Принесли «Кровавую Мэри». Том поднял стакан:
— За свободу и тех, кто за нее сражается.
Кельда слегка кивнула в знак согласия и благодарности. Они чокнулись. Сельдерей и томатный сок почему-то повернули ее мысли к Рождеству, к длинным белым фланелевым ночным рубашкам на рассвете. Она сделала глоток, и на языке вспыхнуло пламя — перца здесь явно не жалели.
Оба посмотрели на высящиеся вдалеке горы.
— Господи, как хорошо, — пробормотал Том.
— «Кровавая Мэри»?