Хроники Дебила. Свиток-6 (Чекрыгин) - страница 156

Кажется Фаршаад и сам почувствовал как над его головой сгустились тучи. Понять от чего вдруг произошла такая перемена не мог, и потому его глазки судорожно забегали по нашим лицам.

- Видишь ли друг мой Фаршаад. - Ласково улыбаясь, сказал я ему. - Ты этого еще не знаешь, но вчера ночью мне приснился вещий сон. И в том сне я увидел, что поселок, в который ты хочешь идти, захватили плохие люди. Так что я не советовал бы тебе туда соваться. - Тем более что ты и сам говоришь - там нет ничего интересного. Почему бы нам просто не вернуться назад, и не сообщить аиотеекам про плохих людей? - Пусть они с ними и разбираются!

- Но! Э-э-э... - Аж замотал головой Фаршаад, в приступе отчаянного возмущения. - Это последний поселок в моем списке, (и опять потряс пучков веревок, в подтверждение своих слов). А аиотееки не захотят тут драться!

- Почему? - Удивленно поднял я брови. - Кажется в Аоэрооэо, они прислали целых пять оикия по одной только просьбе обычных горожан. Почему ты думаешь, что они не придут сейчас, когда их позовет Храм?

Тууивоасик. - Обратился я к нашему мальцу. - Что делают аиотееки, когда на их землях появляются чужие люди, которые грабят поселки их крестьян?

- Мы очень радуемся этому. - Злобно щерясь, ответил малец. - Можно устроить большую охоту. - Все воины собираются вместе, и гонят чужаков по степи, пока те не падают от усталости. Потом мы их пытаем, и узнаем откуда они пришли. Идем, и убиваем всех их родных, чтобы тем неповадно было воровать у аиотееков!

-...Вот, видишь, - слегка и сам обалдев от столь радикального подхода к поддержанию правопорядка, указал я Фаршааду. Аиотееки относятся к подобным проблемам очень серьезно!

Следующие минут сорок бедолага Фаршаад вился как уж на сковородке, пытаясь объяснить все странности и непонятки. От усердия у него даже брови поникли, и кажется, - в черной как смоль бороде, мелькнул первый седой волос. В конце мне даже немного стало его жалко.

...Но только совсем-совсем немного. Так что даже во имя дипломатии и хороших отношений с Храмом, делать вид будто я принял одну из более-менее удобоваримых версий, я не стал. Зато давил его вранье вопросами и аргументами тяжелыми как вагон со свинцом. Пока наконец, по капле не выдавил из жреца всю правду.

- Так в чем же вина этих отступников? - Иронично глядя в глаза Фаршааду, спросил я.

- Они хулили Икаоитииоо. - Заученно, как привычный слоган, устало брякнул он. А потом глянув на меня, и видимо вспомнив предыдущую пытку, уже чуть менее уверенно добавил. - ...И его служителей.