— В душе я пока еще не совсем герцогиня.
— Но я женщина благородного происхождения, на чьи хрупкие плечи ляжет груз соблюдения стандартов, установленных с начала академии.
— Жалею, что не смогла убедить тебя занять мое место. Мы могли не соглашаться в отдельных случаях, но я высоко ценю твой характер.
Мисс Пеппертри покачала головой. Попытки Шарлотты польстить ей ее явно не убедили.
— Будь уверена, я сделаю все, что в моих силах, чтобы поддержать школу, все, за одним исключением — я не возьму на себя бразды правления.
— Но, Дафна, подумай об уважении.
— Подумай о раздражении. Подумай о бесконечных месяцах наставлений ценить добродетель, и только для того, чтобы эту добродетель выбросили в кухонное окошко, как спитую чайную заварку, когда на пороге появится красивый герцог.
— Ну что ты, в самом деле. Никто в этом доме не выбрасывал в окно ни заварку, ни добродетель.
— Да? Просмотри историю академии. Вспомни, что случилось с нашей основательницей, с леди, которая — я готова была в этом поклясться — способна пройти сквозь пламя искушения невредимой.
— А ты вспомни неожиданный эффект их романа.
— О, я помню. У меня целый месяц была диспепсия и крапивница.
— Я имею в виду эффект для академии.
— A-а…
— Число учениц просто взлетело. И то же самое произошло, когда герцог Гленморган привез сюда учиться свою племянницу и встретил Харриет. Она тогда стала компаньонкой его тетушки.
— Я помню, — сказала мисс Пеппертри. — Еще больше заварки было выброшено вместе с добродетелью.
— Но ты помогла мне соблазнить моего герцога!
— Я помогла тебе поощрить его. А что еще мне оставалось?
— Эмма часто признавалась, что ты великолепно подходишь для этой должности.
— Ты нашла молодую леди, которой не терпится занять твое место. К тому же над ним, похоже, тяготеет проклятие, что трижды подтвердилось. Лучше предупредить нашу кандидатку, что она может открыть страницу новой трилогии.
— Ну что ты говоришь! А я-то думала, что это я склонна к причудам. Что, если это… не проклятие? Что, если это замаскированное благословение?
— Не имею ни малейшего желания выходить за герцога.
— Ты говорила, что я не должна прятать свой внутренний свет. А как насчет твоего?
Мисс Пеппертри пожала плечами:
— Возможно, я жду правильного человека, который зажжет мой фитиль.
Шарлотта, сдавшись, рассмеялась:
— Тогда всего тебе наилучшего. Я люблю его, Дафна.
— Да. — Сняв очки, мисс Пеппертри вытерла уголки глаз. — Это было ясно с самого начала. И еще лучше, что он любит тебя.
— Ты так думаешь?
— С той ночи, когда ты закатила истерику из-за лица за окном. Тогда он не смог скрыть свои чувства к тебе, а теперь, когда ты его жена, у него нет причин это делать.