Восхождение Губернатора (Бонансинга, Киркман) - страница 142

Филип поднимает взгляд. Его глаза останавливаются на брате, и что-то очень тёмное проскальзывает между двумя мужчинами.

— Брось это, Брайан!

— Просто скажи мне одну вещь. Ты казался таким чертовски одержимым свалить оттуда — у тебя был какой-то план?

— Что ты имеешь в виду?

— У тебя была, ну типа, стратегия? Хоть какая-то идея, к каким чертям мы направляемся?

— Ты что, грёбаный гид?

— Что если бы Кусаки снова собрались в толпу? Для борьбы с ними у нас были лишь деревяшки.

— Мы бы нашли еще что-нибудь.

— К чему ты клонишь, Филип?

Филип отворачивается и поднимает воротник своего кожаного пиджака, глядя в сторону тротуара, вьющегося змейкой к западной части горизонта.

— Ещё месяц-другой и начнётся зима. Я думаю, нам надо продолжать двигаться в сторону юга… к Миссисипи.

— И куда ты нас ведешь?

— Самая лёгкая дорога ведёт на юг.

— И?

Филип поворачивается и смотрит на Брайана. Смесь намерения и мучений искажает испещрённое глубокими морщинами лицо Филипа, будто он сам не верит тому, что говорит.

— Мы найдём место, где будем жить… постоянно… под солнцем. Место похожее на Мобайл или Билокси. Новый Орлеан, возможно… я не знаю. Где тепло. И будем жить там.

Брайан издаёт опустошенный вздох.

— Легко сказать. Просто двигаться на юг.

— Если у тебя есть лучший план, то я весь — внимание.

— Далеко идущие планы — это такая роскошь, о которой я даже не мечтал.

— У нас получится.

— Мы добудем еды, Филип. Я особенно волнуюсь за Пенни, её обязательно нужно накормить.

— Давай я сам буду беспокоиться о своей дочери.

— Она даже Twinkies не съела. Представляешь? Ребёнок, который не хочет Twinkies.

— Еда для тараканов. — Проворчал Филип. — Не стал бы винить её за это. Мы что-нибудь найдём. Она будет в порядке. Она крепкая девчонка… как её мать.

Брайан не может с этим поспорить. В последнее время девочка демонстрировала настоящий бойцовский дух. В самом деле, Брайан начал задумываться: возможно, Пенни — тот самый клей, который удерживает их всех вместе, останавливая их от самоуничтожения.

Он оглядывается и видит, как Пенни Блейк мечтательно кружится на ржавой карусели маленькой заброшенной детской площадки. Нику надоело вращать её, и теперь он просто немного попинывает карусель сапогом.

За детской площадкой земля превращается в заросший лесистый холм с небольшим кладбищем, освещённым бледным солнечным светом. Брайан замечает, что Пенни разговаривает с Ником, забрасывая его вопросами.

Ему интересно, о чём же они говорят, и почему девочка выглядит такой взволнованной.

* * *

— Дядя Ник! — Лицо Пенни, медленно кружащейся на карусели, очень напряжено и сосредоточено. Она называла Ника "дядя" в течение многих лет, даже хорошо зная, что он не является её настоящем дядей. Это несоответствие всегда вызывало у Ника тайный приступ тоски из-за нереализованного желания быть чьим-то реальным дядей.