Стихотворения и поэмы (Бялик) - страница 61

Сорви его — и брось его в народ!


Уйди. Ты вечером вернись в их синагогу:

День скорби кончился — и клонит понемногу

Дремота. Молятся губами кое-как,

Без сердца, вялые, усталые от плача:

Так курится фитиль, когда елей иссяк,

Так тащится без ног заезженная кляча...

Отслужено, конец. Но скамьи прихожан

Не опустели: ждут. А, проповедь с амвона!

Ползет она, скрипит, бесцветно, монотонно,

И мажет притчами по гною свежих ран,

И не послышится в ней Божиего слова,

И в душах не родит ни проблеска живого.

И паства слушает, зевая стар и млад,

Качая головой под рокот слов унылых:

Печать конца на лбу, в пустынном сердце чад,

Сок вытек, дух увял, и Божий взор забыл их...


Нет, ты их не жалей. Ожгла их больно плеть —

Но с болью свыклися, и сжилися с позором,

Чресчур несчастные, чтоб их громить укором,

Чресчур погибшие, чтоб их еще жалеть.

Оставь их, пусть идут — стемнело, небо в звездах.

Идут, понуры, спать — спать в оскверненных гнездах,

Как воры, крадутся, и стан опять согбен,

И пустота в душе бездоннее, чем прежде;

И лягут на тряпье, на сброшенной одежде,

Со ржавчиной в костях, и в сердце гниль и тлен...


А завтра выйди к ним: осколки человека

Разбили лагери у входа к богачам,

И, как разносчик свой выкрикивает хлам,

Так голосят они: "Смотрите, я — калека!

Мне разрубили лоб! Мне руку до кости!"

И жадно их глаза — глаза рабов побитых —

Устремлены туда, на руки этих сытых,

И молят: "Мать мою убили — заплати!"


Эй, голь, на кладбище! Отройте там обломки

Святых родных костей, набейте вплоть котомки

И потащите их на мировой базар

И ярко, на виду, расставьте свой товар:

Гнусавя нараспев мольбу о благостыне,

Молитесь, нищие, на ветер всех сторон

О милости царей, о жалости племен —

И гнийте, как поднесь, и клянчьте, как поныне!..


Что в них тебе ? Оставь их, человече,

Встань и беги в степную ширь, далече:

Там, наконец, рыданьям путь открой,

И бейся там о камни головой,

И рви себя, горя бессильным гневом,

За волосы, и плачь, и зверем вой —

И вьюга скроет вопль безумный твой

Своим насмешливым напевом...


1903

Перевод В. Жаботинского


ЗАВОДЬ



I


Я знаю лес и в том лесу

Стыдливой Заводи красу

В оправе темнолистных куп.

Благословенный Солнцем Дуб,

Питомец бурь, над ней склонен.

И мир, обратно отражен,

Ей снится. Рыб искристый рой

Мелькнет по Заводи порой,

И Заводь удит их во сне.

Но что в заветной глубине

Она таит, — не разгадать.

Когда с востока благодать

На землю хлынет и заря

Дубравного богатыря

Омоет космы, и — Самсон

Под ласкою Далилы — он

Смеется в розовой сети,

И шепчет Солнцу Дуб:"Святи

Меня огнем! Мне вожделен